Öneri Formu
Hadis Id, No:
42748, HM003248
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَإِسْمَاعِيلُ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا عَوْفٌ حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ يَحْيَى لَا يَدْرِي عَوْفٌ عَبْدُ اللَّهِ أَوْ الْفَضْلُ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ هَاتِ الْقُطْ لِي فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ فَوَضَعَهُنَّ فِي يَدِهِ فَقَالَ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ مَرَّتَيْنِ وَقَالَ بِيَدِهِ فَأَشَارَ يَحْيَى أَنَّهُ رَفَعَهَا وَقَالَ إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ
Tercemesi:
İbn Hanbel'in, Yahya-İsmail-İkisi birden Avf-Ziyâd b. Husayn-Ebü'l-Âliye er-Riyâhî-İbn Abbâs isnadıyla aktardığına göre, (bu arada) Yahya, Avf, Abdullah mı, el-Fazl mı söyledi, tam olarak hatırlamıyor' notunu düşüyor. İbn Abbâs anlatıyor: "Allah'ın Resulü bana Akabe sabahında devesinin sırtında: “Benim için taş topla” dedi. Ben de gerekli taşları topladım, bunlar sapan taşı büyüklüğündeydi, onları Efendimizin eline koyduğumda elindekilerden birini göstererek iki defa, 'işte bu gibileri topla, dedi. Bu arada ravi Yahya anlatımında tıpkı Peygamber Efendimiz gibi elini kaldırmıştır. Efendimiz sözüne sürdürdü: 'Dinde aşırılıktan sakınınız. Çünkü sizden öncekileri dinde aşırılığa gitmeleri helak etmiştir.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3248, 1/871
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
3. Ziyad b. Husayn el-Hanzali (Ziyad b. Husayn b. Kays)
4. Ebu Sehl Avf b. Ebu Cemîle el-A'râbî (Avf b. Bendûye)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Amel, amellerde itidali elden bırakmamak, aşırı gitmemek
Hac, Şeytan taşlama
Öneri Formu
Hadis Id, No:
287051, HM003248-2
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَإِسْمَاعِيلُ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا عَوْفٌ حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ يَحْيَى لَا يَدْرِي عَوْفٌ عَبْدُ اللَّهِ أَوْ الْفَضْلُ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ هَاتِ الْقُطْ لِي فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ فَوَضَعَهُنَّ فِي يَدِهِ فَقَالَ بِأَمْثَالِ هَؤُلَاءِ مَرَّتَيْنِ وَقَالَ بِيَدِهِ فَأَشَارَ يَحْيَى أَنَّهُ رَفَعَهَا وَقَالَ إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالْغُلُوِّ فِي الدِّينِ
Tercemesi:
İbn Hanbel'in, Yahya-İsmail-İkisi birden Avf-Ziyâd b. Husayn-Ebü'l-Âliye er-Riyâhî-İbn Abbâs isnadıyla aktardığına göre, (bu arada) Yahya, Avf, Abdullah mı, el-Fazl mı söyledi, tam olarak hatırlamıyor' notunu düşüyor. İbn Abbâs anlatıyor: "Allah'ın Resulü bana Akabe sabahında devesinin sırtında: “Benim için taş topla” dedi. Ben de gerekli taşları topladım, bunlar sapan taşı büyüklüğündeydi, onları Efendimizin eline koyduğumda elindekilerden birini göstererek iki defa, 'işte bu gibileri topla, dedi. Bu arada ravi Yahya anlatımında tıpkı Peygamber Efendimiz gibi elini kaldırmıştır. Efendimiz sözüne sürdürdü: 'Dinde aşırılıktan sakınınız. Çünkü sizden öncekileri dinde aşırılığa gitmeleri helak etmiştir.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3248, 1/871
Senetler:
1. Ebu Muhammed Fadl b. Abbas el-Haşimî (Fadl b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
3. Ziyad b. Husayn el-Hanzali (Ziyad b. Husayn b. Kays)
4. Ebu Sehl Avf b. Ebu Cemîle el-A'râbî (Avf b. Bendûye)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
Konular:
Amel, amellerde itidali elden bırakmamak, aşırı gitmemek
Hac, Şeytan taşlama