حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ يَعْنِي عَبْدَ الْجَبَّارِ الْأَيْلِيَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي سُمَيَّةَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَأَلَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَى الْمَرْأَةُ فِي الْمَنَامِ مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَتْ الْمَرْأَةُ ذَلِكَ وَأَنْزَلَتْ فَلْتَغْتَسِلْ Açıklama: Hadis sahih li gayrih'dir Öneri Formu Hadis Id, No: 47551, HM005636 Hadis: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ يَعْنِي عَبْدَ الْجَبَّارِ الْأَيْلِيَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي سُمَيَّةَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَأَلَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَرَى الْمَرْأَةُ فِي الْمَنَامِ مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَتْ الْمَرْأَةُ ذَلِكَ وَأَنْزَلَتْ فَلْتَغْتَسِلْ Tercemesi: İbn Ömer'den (Radıyallahü anhüma): Enes b. Malik'in annesi Ümmü Süleym (Radıyallahü anha), Rasulullah'a (Sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle sordu: 'Ey Allah'ın Rasulü! Rüyasında erkeğin gördüğünü bir kadın görürse, (hüküm nedir?)' Rasulullah buyurdu ki . "Kadın bunu görür ve suyu inerse gusül alsın!" Açıklama: Hadis sahih li gayrih'dir Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 5636, 2/432 Senetler: () Konular: Gusül, gerektiren haller Gusül, ihtilam nedeniyle kadınların guslü 47551 HM005636 İbn Hanbel, II, 90 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 5636, 2/432 Senedi ve Konuları Gusül, gerektiren haller Gusül, ihtilam nedeniyle kadınların guslü