Açıklama: Bu hadis diğer tarikleri ve şevâhidleri ile hasen derecesine çıkmıştır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
47997, HM005668
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ
مَرَّتْ بِنَا جِنَازَةٌ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَوْ قُمْتَ بِنَا مَعَهَا قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِي فَقَبَضَ عَلَيْهَا قَبْضًا شَدِيدًا فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ الْمَقَابِرِ سَمِعَ رَنَّةً مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ قَابِضٌ عَلَى يَدِي فَاسْتَدَارَنِي فَاسْتَقْبَلَهَا فَقَالَ لَهَا شَرًّا وَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُتْبَعَ جِنَازَةٌ مَعَهَا رَانَّةٌ
Tercemesi:
Bize Ebu Nadr, ona Ebu Muaviye -Şeyban-, ona Leys, ona Mücahid (b. Cebr), ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle demiştir:
Yanımızdan bir cenaze geçti. İbn Ömer bizimle birlikte cenazeye gitmek için kalkar mısın (kalksan) dedi. Elimi aldı ve sıkıca tuttu ne zaman ki kabristanlığa yaklaştık arkasında yüksek sesle feryat ederek ağlayan bir kadın işitti. Eli tutmuş olduğu halde beni daire gibi çevirdi ve kadının önüne getirdi yolunu kesti.
Ve "Rasulullah (sav), cenazenin yüksek sesle feryat edenler (kadın) tarafından takip edilmesini yasakladı" diye aktardı.
Açıklama:
Bu hadis diğer tarikleri ve şevâhidleri ile hasen derecesine çıkmıştır
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 5668, 2/438
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
3. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
4. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
5. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Adab, Cenaze, ölüye ağlama adabı
Cenaze, takip etme ve taşıma
KTB, ADAB