حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ شَكَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ إِذَا تَفَرَّجُوا قَالَ اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ وَذَلِكَ أَنْ يَضَعَ مِرْفَقَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ إِذَا أَطَالَ السُّجُودَ وَأَعْيَا Açıklama: İsnadı kavîdir. ابْنِ عَجْلَانَ sadûk, kaviyyü'l-hadistir. Öneri Formu Hadis Id, No: 45363, HM008458 Hadis: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ شَكَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ إِذَا تَفَرَّجُوا قَالَ اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ وَذَلِكَ أَنْ يَضَعَ مِرْفَقَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ إِذَا أَطَالَ السُّجُودَ وَأَعْيَا Tercemesi: Ebû Hüreyre'den Hz. Peygamber'in ashabı secdede (kollarını yana) açtıklarında meydana gelen zorluğu (Peygamber'in) kendisine şikayet ettiler. Hz. Peygamber (Sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: "Dizlerden destek alın!" §(Râvilerden) İbn Aclân ekledi: 'Bu durum secdeler uzadığında ve yorucu olduğunda dirsekleri dizlere koymak şeklinde olur.' Açıklama: İsnadı kavîdir. ابْنِ عَجْلَانَ sadûk, kaviyyü'l-hadistir. Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8458, 3/294 Senetler: () Konular: Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi Namaz, secde, okunacak dualar vs, Namaz, ta'dil-i erkâna riayet 45363 HM008458 İbn Hanbel, II, 339 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Ebu Hureyre 8458, 3/294 Senedi ve Konuları Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi Namaz, secde, okunacak dualar vs, Namaz, ta'dil-i erkâna riayet