Açıklama: Hadis bu isnad ile zayıftır. Müzeyme'den rivâyette bulunan ravi meçhûldür. Ancakk Ebû Vecze es-Sa'dî hadisi arada başka kimse olmadan Ömer b. Ebî Seleme'den işitmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64884, HM016440
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِطَعَامٍ فَقَالَ يَا عُمَرُ قَالَ هِشَامٌ يَا بُنَيَّ سَمِّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ
قَالَ فَمَا زَالَتْ أُكْلَتِي بَعْدُ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis bu isnad ile zayıftır. Müzeyme'den rivâyette bulunan ravi meçhûldür. Ancakk Ebû Vecze es-Sa'dî hadisi arada başka kimse olmadan Ömer b. Ebî Seleme'den işitmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ömer b. Ebu Seleme 16440, 5/590
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Abdullah b. Esed b. Hilal)
2. Racül (Racül)
3. Ebu Vecze Yezid b. Ubeyd es-Sa'di (Yezid b. Ubeyd)
4. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. İbrahim b. İsmail el-Ensari (İbrahim b. İsmail b. Mücemmi' b. Yezid)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Sağ El, yemekte ve temiz işlerde kullanılır