حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ وَلَا تَقْضِي الصَّلَاةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَالَتْ قُلْتُ لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ وَلَكِنِّي أَسْأَلُ قَالَتْ قَدْ كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنُؤْمَرُ وَلَا نُؤْمَرُ فَيَأْمُرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ وَلَا يَأْمُرُ بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ Öneri Formu Hadis Id, No: 76666, HM026477 Hadis: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ وَلَا تَقْضِي الصَّلَاةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَالَتْ قُلْتُ لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ وَلَكِنِّي أَسْأَلُ قَالَتْ قَدْ كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنُؤْمَرُ وَلَا نُؤْمَرُ فَيَأْمُرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ وَلَا يَأْمُرُ بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ Tercemesi: Muaze' den: Hz. Aişe'ye (Radıyallahü anha); "Hayızlı kadının orucu kaza ettiği halde namazı kaza etmemesinin sebebi nedir?" diye sorunca bana dedi ki: "Sen Harici misin yoksa? "Ben Harici değilim, ancak soru soruyorum." "Rasulullah (Sallallahü aleyhi ve sellem) dönemindeyken bu hal geldiğinde biriyle emrolunur, diğeriyle emrolunmazdık. Rasulullah orucun kazasını emreder, (ama) namazın kazasını emretmezdi." Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 26477, 8/452 Senetler: () Konular: Hariciler Namaz, Hayız, gören kadının namazı Oruç, hayızlı kadının oruç tutması Oruç, hayızlı kadının orucu Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi 76666 HM026477 İbn Hanbel, VI, 232 Ahmed b. Hanbel Müsned-i Ahmed Aişe bt. Ebubekir 26477, 8/452 Senedi ve Konuları Hariciler Namaz, Hayız, gören kadının namazı Oruç, hayızlı kadının oruç tutması Oruç, hayızlı kadının orucu Oruç, Hayızlının orucu kazası, namazı kaza etmemesi