Öneri Formu
Hadis Id, No:
780, M000221
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ." قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لأَبِى وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ. وَلَيْسَ فِى حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ لأَبِى وَائِلٍ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Bekkar b. er-Reyyan ve Avn b. Sellam, o ikisine Muhammed b. Talha; (T)
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyan (T)
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, onların hepsine Zübeyd, ona Ebu Vâil, ona Abdullah b. Mesud (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümana sövmek fasıklıktır, onunla savaşmak ise küfürdür." Zübeyd şöyle demiştir: Ebu Vâil'e sen bunu Abdullah b. Mesud'dan Rasulullah'tan (sav) rivayet ederken duydun mu? diye sordum. Evet, duydum dedi. Şube'nin rivayetinde Zübeyd'in Ebu Vâil'e söylediği söz yoktur.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmân 221, /54
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Abdurrahman Zübeyd b. Haris el-Yâmî (Zübeyd b. Haris b. Abdulkerim b. Amr b. Ka'b)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Müslüman, müslümana sövmek, hakaret etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282001, M000221-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ » . قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لأَبِى وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . وَلَيْسَ فِى حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ لأَبِى وَائِلٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Bekkâr b. er-Reyyân ve Avn b. Sellâm, onlara Muhammed b. Talha; (T) Bize Muhammmed b. el-Müsennâ, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyân (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ, ona Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, onların hepsine Zübeyd, ona Ebu Vâil, ona Abdullah b. Mesud (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümana sövmek fasıklıktır, onunla savaşmak ise küfürdür." Zübeyd şöyle demiştir: Ebu Vâil'e "Sen bunu Abdullah b. Mesud'dan Rasulullah'tan (sav) rivayet ederken duydun mu?" diye sordum. "Evet, duydum" dedi. Şu'be'nin rivayetinde Zübeyd'in Ebu Vâil'e söylediği söz yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmân 221, /54
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Abdurrahman Zübeyd b. Haris el-Yâmî (Zübeyd b. Haris b. Abdulkerim b. Amr b. Ka'b)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Müslüman, müslümana sövmek, hakaret etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282002, M000221-3
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ » . قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لأَبِى وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . وَلَيْسَ فِى حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ لأَبِى وَائِلٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Bekkâr b. er-Reyyân ve Avn b. Sellâm, onlara Muhammed b. Talha; (T) Bize Muhammmed b. el-Müsennâ, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyân (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ, ona Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, onların hepsine Zübeyd, ona Ebu Vâil, ona Abdullah b. Mesud (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümana sövmek fasıklıktır, onunla savaşmak ise küfürdür." Zübeyd şöyle demiştir: Ebu Vâil'e "Sen bunu Abdullah b. Mesud'dan Rasulullah'tan (sav) rivayet ederken duydun mu?" diye sordum. "Evet, duydum" dedi. Şu'be'nin rivayetinde Zübeyd'in Ebu Vâil'e söylediği söz yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmân 221, /54
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Abdurrahman Zübeyd b. Haris el-Yâmî (Zübeyd b. Haris b. Abdulkerim b. Amr b. Ka'b)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
6. Ebu Muhammed Avn b. Sellam el-Kuraşî (Avn b. Sellam)
Konular:
Müslüman, müslümana sövmek, hakaret etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282003, M000221-4
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ » . قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لأَبِى وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . وَلَيْسَ فِى حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ لأَبِى وَائِلٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Bekkâr b. er-Reyyân ve Avn b. Sellâm, onlara Muhammed b. Talha; (T) Bize Muhammmed b. el-Müsennâ, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyân (T) Bize Muhammed b. el-Müsennâ, ona Muhammed b. Cafer, ona Şu'be, onların hepsine Zübeyd, ona Ebu Vâil, ona Abdullah b. Mesud (ra) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümana sövmek fasıklıktır, onunla savaşmak ise küfürdür." Zübeyd şöyle demiştir: Ebu Vâil'e "Sen bunu Abdullah b. Mesud'dan Rasulullah'tan (sav) rivayet ederken duydun mu?" diye sordum. "Evet, duydum" dedi. Şu'be'nin rivayetinde Zübeyd'in Ebu Vâil'e söylediği söz yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, İmân 221, /54
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
3. Ebu Abdurrahman Zübeyd b. Haris el-Yâmî (Zübeyd b. Haris b. Abdulkerim b. Amr b. Ka'b)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Talha el-Yamî (Muhammed b. Talha b. Musarrif)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Bekkar el-Haşimi (Muhammed b. Bekkar b. Reyyan)
Konular:
Müslüman, müslümana sövmek, hakaret etmek