Öneri Formu
Hadis Id, No:
1591, M000543
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِى الْوَلِيدِ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِى أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Humeyd ve Haccac b. eş-Şâir, onlara Ebu Velid, ona Abd, ona Ebu Velid, ona İshak b. Said b. Amr b. Said b. As, ona babası (Said b. Amr), ona babası (Amr b. Said) şöyle rivayet etmiştir. Hz. Osman'ın yanındaydım. Abdest suyu istedi ve şöyle dedi: Rasulullah'ı (sav) şöyle derken işittim: "Bir müslüman farz namazı vakti geldiğinde güzelce abdest alır, huşu ve rükûuna riayet ederek namaz kılarsa bu geçmiş günahlarına kefaret olur. Her zaman için büyük günah işlemedikçe durum böyledir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tahâret 543, /116
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Ebu Ümeyye Amr b. Said el-Kuraşi (Amr b. Said b. As b. Said b. Ebu Uhayha)
3. Said b. Amr el-Ümevi (Said b. Amr b. Said b. As b. Said)
4. İshak b. Said el-Kuraşi (İshak b. Said b. Amr b. Said b. As)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
6. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
KTB, TAHARET
Namaz, abdestten sonra
Namaz, ahiretteki karşılığı
Namaz, Namazda huşû'
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
280819, M000543-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِى الْوَلِيدِ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِى أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Humeyd ve Haccac b. eş-Şâir, onlara Ebu'l-Velîd, ona Abd, ona Ebu'l-Velid, ona İshak b. Said b. Amr b. Said b. el-'Âs, ona babası (Said b. Amr), ona babası (Amr b. Said) şöyle rivayet etmiştir. Hz. Osman'ın yanındaydım. Abdest suyu istedi ve şöyle dedi: Rasulullah'ı (sav) şöyle derken işittim: "Bir müslüman farz namazı vakti geldiğinde güzelce abdest alır, huşu ve rukuuna riayet ederek namaz kılarsa bu geçmiş günahlarına kefaret olur. Her zaman için büyük günah işlemedikçe durum böyledir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tahâret 543, /116
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Ebu Ümeyye Amr b. Said el-Kuraşi (Amr b. Said b. As b. Said b. Ebu Uhayha)
3. Said b. Amr el-Ümevi (Said b. Amr b. Said b. As b. Said)
4. İshak b. Said el-Kuraşi (İshak b. Said b. Amr b. Said b. As)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
6. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Abdest, önemi, fazileti / sevabı
KTB, ABDEST
KTB, TAHARET
Namaz, abdestten sonra
Namaz, ahiretteki karşılığı
Namaz, Namazda huşû'
Namaz, ta'dil-i erkâna riayet