Giriş

Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Vekî' b. Cerrah ve Gunder (Muhammed b. Cafer), onlara Şube b. Haccâc; (T) Bize Muhammed b. Müsenna, -hadisin lafzı Muhammed b. Müsennâ'ya aittir- ona Şube b. Haccâc, ona Ata b. Ebu Meymune ona da Enes b. Malik şöyle rivayet etmiştir:
Allah Rasûlü (sav) helaya girer, ben ve benim gibi bir çocuk da bir su kabı ile ucu demirli bir değnek taşırdık. Hz. Peygamber de bu su ile istinca ederdi (taharetlenirdi).


    Öneri Formu
281929 M000620-2 Müslim, Tahâre, 70

Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Vekî' b. Cerrah ve Gunder (Muhammed b. Cafer), onlara Şube b. Haccâc; (T) Bize Muhammed b. Müsenna, -hadisin lafzı Muhammed b. Müsennâ'ya aittir- ona Şube b. Haccâc, ona Ata b. Ebu Meymune ona da Enes b. Malik şöyle rivayet etmiştir:
Allah Rasûlü (sav) helaya girer, ben ve benim gibi bir çocuk da bir su kabı ile ucu demirli bir değnek taşırdık. Hz. Peygamber de bu su ile istinca ederdi (taharetlenirdi).


    Öneri Formu
281930 M000620-3 Müslim, Tahâre, 70


Açıklama: عنزة ucu demirli mızrak anlamındadır. Hadiste değnek kastedilmiştir. Anlaşılan o ki, Enes ya da onun yaşlarında herhangi bir çocuk, Hz. Peygamber'e suyu göremeyecekleri bir yerden böyle bir değnek ile uzatıyorlardı. Hadiste bahsedilen olay, Hz. Peygamber'in o günkü şartlarda bile mümkün olduğunca su ile taharetlendiğini göstermektedir (İbn Battâl, Şerhu Sahîhi'l-Buhârî, Riyad 1423, II, 131).

    Öneri Formu
1867 M000620 Müslim, Tahâre, 70