حَدَّثَنِى مُوسَى بْنُ قُرَيْشٍ التَّمِيمِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنِى جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِى كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا "امْكُثِى قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِى." فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2349, M000760
Hadis:
حَدَّثَنِى مُوسَى بْنُ قُرَيْشٍ التَّمِيمِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنِى جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِى كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا "امْكُثِى قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِى." فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
Tercemesi:
Bize Musa b. Kureyş Temimi, ona İshak b. Bekir b. Mudar, ona babası, ona Cafer b. Rabia, ona Irak b. Malik, ona da Urve b. Zübeyr, ona da Peygamber'in (sav) zevcesi Aişe'den naklen şöyle rivayet etti: Abdurrahman b. Avf'ın zevcesi Ümmü Habibe bt. Cahş Rasulullah'a (sav) (istihaze) kan(ım) dan şikâyet etti. Rasulullah (sav) ona; "hayzın seni hapsettiği müddet bekle, sonra yıkan!" buyurdu. Artık Ümmü Habib'e her namaz için yıkanıyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 760, /149
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
Kadın, istihaze kanı, hükümleri