Öneri Formu
Hadis Id, No:
5551, M001514
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِىِّ عَنْ أَبِى عُثْمَانَ النَّهْدِىِّ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ لاَ أَعْلَمُ رَجُلاً أَبْعَدَ مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ وَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ صَلاَةٌ - قَالَ - فَقِيلَ لَهُ أَوْ قُلْتُ لَهُ لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِى الظَّلْمَاءِ وَفِى الرَّمْضَاءِ. قَالَ مَا يَسُرُّنِى أَنَّ مَنْزِلِى إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ إِنِّى أُرِيدُ أَنْ يُكْتَبَ لِى مَمْشَاىَ إِلَى الْمَسْجِدِ وَرُجُوعِى إِذَا رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِى. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "قَدْ جَمَعَ اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ كُلَّهُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Abser, ona Süleyman et-Teymî, ona Ebu Osman en-Nehdî, ona Übey b. Ka'b'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Bir adam vardı ki geldiği yer mescide ondan daha uzak bir kimse olduğunu bilmiyordum. Bununla birlikte hiçbir namazı kaçırmazdı. (Übey) dedi ki: Ona ben ya da bir başkası tarafından şöyle soruldu: Kendin için karanlıklarda ve sıcak zamanlarda binmek üzere bir eşek satın alsan nasıl olur? O; evimin mescidin yanı başında olması beni memnun etmez. Çünkü ben mescide geldiğim zaman gelişimin, ailemin yanına döneceğim zaman dönüşümün bana yazılmasını arzu ediyorum. Rasulullah da (sav); "Allah senin için bunların hepsini bir araya getirmiş bulunuyor" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Mesâcid ve Mevâdi'u's-salât 1514, /262
Senetler:
1. Ebu Münzir Übey b. Ka'b el-Ensarî (Übey b. Ka'b b. Kays b. Ubeyd b. Zeyd)
2. Ebu Osman en-Nehdî (Abdurrahman b. Mül b. Amr b. Adiy b. Vehb)
3. Ebu Mu'temir Süleyman b. Tarhân et-Teymî (Süleyman b. Tarhân)
4. Ebu Zübeyd Abser b. Kasım (Abser b. Kasım)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Yahya en-Neysâbûrî (Yahya b. Yahya b. Bekir b. Abdurrahman)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, cemaatla kılmanın fazileti
Namaz, cemaatle