Öneri Formu
Hadis Id, No:
3722, M002211
Hadis:
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنِ الشَّعْبِىِّ "أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا." قَالَ الشَّيْبَانِىُّ فَقُلْتُ لِلشَّعْبِىِّ مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا قَالَ الثِّقَةُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ. هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَسَنٍ وَفِى رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَبْرٍ رَطْبٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفُّوا خَلْفَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا. قُلْتُ لِعَامِرٍ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ الثِّقَةُ مَنْ شَهِدَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ.
Tercemesi:
Bize Hasan b. er-Rabi' ve Muhammed b. Abdullah b. Nümeyr, o ikisine Abdullah b. İdris, ona eş-Şeybanî, ona eş-Şa'bî'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav); "bir kabir üzerine (ölmüş kişi) defnedildikten sonra namaz kıldı ve (kıldığı namazında) dört tekbir aldı." Eş-Şeybanî dedi ki: Ben Şa'bî'ye; bunu sana kim rivayet etti dedim. O; pek sika /güvenilir Abdullah b. Abbas dedi. Bu hasen bir hadisin lafzı olup, İbn Nümeyr'in rivayetinde şöyle dediği zikredilmektedir: Rasulullah (sav), henüz nemi kurumamış bir kabre gitti, üzerine namaz kıldı. Ashab da onun arkasında saf halinde dizildiler ve dört tekbir aldı. Ben Amir'e; bunu sana kim rivayet etti dedim. O; bu olaya tanık olanlardan sika/güvenilir ravi olan İbn Abbas dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cenâiz 2211, /370
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Hasan b. Rabi' el-Burani (Hasan b. Rabi b. Süleyman)
Konular:
Cenaze namazı, definden sonra
Cenaze namazı, kabirdekine/kabir üzerine
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
281501, M002211-2
Hadis:
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنِ الشَّعْبِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا . قَالَ الشَّيْبَانِىُّ فَقُلْتُ لِلشَّعْبِىِّ مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا قَالَ الثِّقَةُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَسَنٍ وَفِى رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَبْرٍ رَطْبٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفُّوا خَلْفَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا . قُلْتُ لِعَامِرٍ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ الثِّقَةُ مَنْ شَهِدَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. er-Rabi‘ ile Muhammed b. Abdullah b. Numeyr, her ikisine Abdullah b. İdris, ona eş-Şeybâni, ona eş-Şa‘bi’nin rivayet ettiğine göre, Rasulullah (sav) defin edildikten sonra bir kabirdeki üzerine cenaze namazını kılmış ve üzerine dört tekbir getirmiştir. Eş-Şeybâni dedi ki: eş-Şa‘bi’ye: Sana bunu kim rivayet etti dedim. o: Sika (pek güvenilir kişi) olan Abdullah b. Abbas, dedi.
İşte bu, hasen bir hadisin lafzıdır. İbn Numeyr’in rivayetinde de şöyle demektedir: Rasulullah (sav) henüz nemli bir kabrin yanına geldi, beraberindekiler arkasında saf tuttular, o da dört tekbir alarak namazını kıldı. Ben Âmir’e (eş-Şa‘bi’ye) sana kim rivayet etti, dedim. O: Ona tanık olanlardan o sika (pek güvenilir kişi) Abdullah b. Abbas, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cenâiz 2211, /370
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Süleyman b. Feyrûz eş-Şeybanî (Süleyman b. Feyrûz)
4. Ebu Muhammed Abdullah b. İdris el-Evdî (Abdullah b. İdris b. Yezid b. Abdurrahman)
5. Ebu Abdurrahman Muhammed b. Numeyr el-Hemdânî el-Hârifî (Muhammed b. Abdullah b. Numeyr el-Hemedânî)
Konular:
Cenaze namazı, definden sonra
Cenaze namazı, kabirdekine/kabir üzerine
KTB, NAMAZ,