Öneri Formu
Hadis Id, No:
3752, M002239
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ ثُمَّ أُتِىَ بِفَرَسٍ عُرْىٍ فَعَقَلَهُ رَجُلٌ فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ نَسْعَى خَلْفَهُ - قَالَ - فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ إِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ - أَوْ مُدَلًّى - فِى الْجَنَّةِ لاِبْنِ الدَّحْدَاحِ ." أَوْ قَالَ شُعْبَةُ "لأَبِى الدَّحْدَاحِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsennâa ve Muhammed b. Beşşâr -ki lafızlar (Muhammed) b. Müsenna'ya aittir-, o ikisine Muhammed b. Cafer, ona Şube (b. Haccac), ona Simak b. Harb, ona da Cabir b. Semure rivayet etmiş ve şöyle demiştir: Rasulullah (sav), İbn Dahdâh'ın cenaze namazını kıldırdı. Ardından kendisine (sav) eğersiz ve çulsuz bir at getirildi. Bir adam atı tuttu, Rasulullah da (sav) ata bindi. Rasulullah (sav) üzerindeyken at huysuzlanıp sekerek koşmaya başladı. Bizler de koşarak onun peşinden gidiyorduk.
Ravi (Cabir b. Semure) devamla şöyle dedi: (O gün cenaze namazına katılan) cemaatten biri dedi ki; Hz. Peygamber (sav); "İbn Dahdâh için Cennet'te asılı ya da" -ravi tereddüt etmiştir- "sarkmış nice hurma salkımı vardır" buyurdu.
Ravi dedi ki: Şube (b. Haccac); "Ebu Dahdâh için" demiş de olabilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cenâiz 2239, /374
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Cenaze, namazı kılma ve cenazeyi takip etmenin sevabı
Cenaze, takip etmek, yaya ve binitlinin
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282746, M002239-2
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ ثُمَّ أُتِىَ بِفَرَسٍ عُرْىٍ فَعَقَلَهُ رَجُلٌ فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ نَسْعَى خَلْفَهُ - قَالَ - فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ إِنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ - أَوْ مُدَلًّى - فِى الْجَنَّةِ لاِبْنِ الدَّحْدَاحِ » . أَوْ قَالَ شُعْبَةُ « لأَبِى الدَّحْدَاحِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsennâ T Muhammed b. Beşşâr -ki lafızlar (Muhammed) b. Müsennâ'ya aittir-, onlara Muhammed b. Cafer, ona Şube (b. Haccac), ona Simâk b. Harb, ona da Cabir b. Semure rivayet etmiş ve şöyle demiştir: "Rasulullah (sav), İbn Dahdâh'ın cenaze namazını kıldırdı. Ardından kendisine (sav) eğersiz ve çulsuz bir at getirildi. Bir adam atı tuttu, Rasulullah da (sav) ata bindi. Rasulullah (sav) üzerindeyken at huysuzlanıp sekerek koşmaya başladı. Bizler de koşarak onun peşinden gidiyorduk."
Ravi (Cabir b. Semure) devamla şöyle dedi: "(O gün cenaze namazına katılan) cemaatten biri dedi ki; 'Hz. Peygamber (sav); 'İbn Dahdâh için Cennet'te asılı ya da -ravi tereddüt etmiştir- sarkmış nice hurma salkımı vardır.' buyurdu."
Ravi dedi ki: "Şube (b. Haccac); 'Ebu Dahdâh için' demiş de olabilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cenâiz 2239, /374
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Cenaze, namazı kılma ve cenazeyi takip etmenin sevabı
Cenaze, takip etmek, yaya ve binitlinin