حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِى الْمُخَارِقِ الْبَصْرِىِّ أَنَّهُ قَالَ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ إِذَا لَمْ تَسْتَحِى فَافْعَلْ مَا شِئْتَ وَوَضْعُ الْيَدَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى فِى الصَّلاَةِ يَضَعُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَتَعْجِيلُ الْفِطْرِ وَالاِسْتِينَاءُ بِالسَّحُورِ . Öneri Formu Hadis Id, No: 35237, MU000380 Hadis: حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِى الْمُخَارِقِ الْبَصْرِىِّ أَنَّهُ قَالَ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ إِذَا لَمْ تَسْتَحِى فَافْعَلْ مَا شِئْتَ وَوَضْعُ الْيَدَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى فِى الصَّلاَةِ يَضَعُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَتَعْجِيلُ الْفِطْرِ وَالاِسْتِينَاءُ بِالسَّحُورِ . Tercemesi: Bana Yahya, ona Malik, ona da Abdülkerim b. Ebu’l-Muharik el-Basrî’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Eğer utanmıyorsan dilediğini yapabilirsin, düsturu şüphesiz nübüvvet kelamındandır. Ayrıca namazda ellerin birini diğerinin üstüne, sağı solun üzerine koymak, iftar vaktini geciktirmemek, sahur yemeğini de geciktirmek de (nübüvvetten gelen bir mirastır). Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: İmam Mâlik, Muvatta', Kasru's-salât fi's-sefer 380, 1/53 Senetler: () Konular: KTB, NAMAZ, Müslüman, haya sahibidir Namaz, ellerin bağlanması ,şekli vs Namaz, tekbir Oruç, İftar, cehennemden azad olma vakti 35237 MU000380 Muvatta, Kasru's-Salât, 15 İmam Mâlik Muvatta' Kasru's-salât fi's-sefer 380, 1/53 Senedi ve Konuları KTB, NAMAZ, Müslüman, haya sahibidir Namaz, ellerin bağlanması ,şekli vs Namaz, tekbir Oruç, İftar, cehennemden azad olma vakti