Öneri Formu
Hadis Id, No:
35419, MU000542
Hadis:
وَحَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى حَرْمَلَةَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِى سَلَمَةَ تُوُفِّيَتْ وَطَارِقٌ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَأُتِىَ بِجَنَازَتِهَا بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَوُضِعَتْ بِالْبَقِيعِ . قَالَ وَكَانَ طَارِقٌ يُغَلِّسُ بِالصُّبْحِ . قَالَ ابْنُ أَبِى حَرْمَلَةَ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ لأَهْلِهَا إِمَّا أَنْ تُصَلُّوا عَلَى جَنَازَتِكُمُ الآنَ وَإِمَّا أَنْ تَتْرُكُوهَا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Ebu Süfyân b. Huveybit'in mevlâsı Muhammed b. Ebu Harmele şöyle rivayet etmiştir:
Târık Medine valisi iken Zeyneb bt. Ebu Seleme vefat etti. Cenazesi sabah namazından sonra getirilip Bakî' (mezarlığına) defnedildi. (Râvi), ''Tarık, sabah namazını ilk vaktinde kılardı'' demiştir.
İbn Ebu Harmele şöyle demiştir: Abdullah b. Ömer, (cenazenin) ailesine, ''canazenize ya şimdi namaz kılınsın ya da güneş yükselene dek (namaz kılmayı) ertelesinler'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Cenâiz 542, 1/76
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Huveytıb el-Kuraşî (Muhammed b. Ebu Harmele)
Konular:
Cenaze namazı, kılınış şekli ve zamanı
Ehl-i Beyt, Hz. Zeynep