أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ - يَعْنِى الطَّائِىَّ - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَبْرٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيِّتٍ فَبَكَى النِّسَاءُ فَقَالَ جَبْرٌ أَتَبْكِينَ مَا دَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا قَالَ « دَعْهُنَّ يَبْكِينَ مَا دَامَ بَيْنَهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26825, N003197
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ - يَعْنِى الطَّائِىَّ - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَبْرٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيِّتٍ فَبَكَى النِّسَاءُ فَقَالَ جَبْرٌ أَتَبْكِينَ مَا دَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا قَالَ « دَعْهُنَّ يَبْكِينَ مَا دَامَ بَيْنَهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yahya, ona İshak b. Mansûr, ona Dâvûd et-Tâî, ona Abdülmelik b. Umeyr, ona da Cebr şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi, Hz. Peygamber (sav) ile ölmek üzere olan (birinin evine) girmiş, kadınlar da ağlamışlar! (Bunun üzerine) Cebr, "Rasulullah (sav) oturmaya devam ederken ağlıyor musunuz?" demiş. Nebî (sav) de, "Bırak onları! Aralarında (ve) hayatta olduğu sürece ağlasınlar! Ölüm vaki olduğunda kimse ağlamasın" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cihâd 48, /2294
Senetler:
1. Ebu Abdullah Cebr b. Atik el-Ensari (Cebr b. Atik b. Kays b. Hayşe b. Haris b. Ümeyye b. Muaviye)
2. Abdülmelik b. Umeyr el-Lahmî (Abdülmelik b. Umeyr b. Süveyd)
3. Ebu Süleyman Davud b. Nusayr et-Tai (Davud b. Nusayr b. Ziyad)
4. İshak b. Mansur es-Selûlî (İshak b. Mansur es-Selûlî)
5. Ebu Cafer Ahmed b. Yahya el-Evdî (Ahmed b. Yahya b. Zekeriyya)
Konular:
Cenaze, arkasından ağlamak, feryat etmek