Öneri Formu
Hadis Id, No:
27580, N003319
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ عَمِّى أَفْلَحُ بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ فَأَتَانِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ « ائْذَنِى لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ » . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِى الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِى الرَّجُلُ . قَالَ « ائْذَنِى لَهُ تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ » .
Tercemesi:
Bize Abdülcebbar b. Alâ, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab) ve Hişam b. Urve, onlara da Aişe şöyle demiştir: Örtünme ayeti indikten sonra amcam Eflah yanıma girmek için izin istemişti. Ben de ona izin vermedim. Rasulullah (sav) geldiğinde durumu kendisine sordum. Şöyle buyurdu: "Ona izin ver. Çünkü o senin amcandır." Ben de şöyle demiştim: "Ey Allah'ın Rasulü! Beni kadın emzirdi adam emzirmedi!" Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Hay Allah senin iyiliğini versin. Ona izin ver o senin amcandır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nikah 52, /2302
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir Abdülcebbar b. Ala el-Attâr (Abdülcebbar b. Ala b. Abdülcebbar)
Konular:
Akraba, süt akrabalığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276837, N003319-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ عَمِّى أَفْلَحُ بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ فَأَتَانِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ « ائْذَنِى لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ » . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِى الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِى الرَّجُلُ . قَالَ « ائْذَنِى لَهُ تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ » .
Tercemesi:
Bize Abdülcebbar b. Alâ, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona ez-Zührî (Muhammed b. Şihab) ve Hişam b. Urve, onlara da Aişe şöyle demiştir: Örtünme ayeti indikten sonra amcam Eflah yanıma girmek için izin istemişti. Ben de ona izin vermedim. Rasulullah (sav) geldiğinde durumu kendisine sordum. Şöyle buyurdu: "Ona izin ver. Çünkü o senin amcandır." Ben de şöyle demiştim: "Ey Allah'ın Rasulü! Beni kadın emzirdi adam emzirmedi!" Bunun üzerine Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: "Hay Allah senin iyiliğini versin. Ona izin ver o senin amcandır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nikah 52, /2302
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Bekir Abdülcebbar b. Ala el-Attâr (Abdülcebbar b. Ala b. Abdülcebbar)
Konular:
Akraba, süt akrabalığı