أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ نُحْلاً فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ أَشْهِدِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا نَحَلْتَ ابْنِى . فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَكَرِهَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَشْهَدَ لَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29755, N003706
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ نُحْلاً فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ أَشْهِدِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا نَحَلْتَ ابْنِى . فَأَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَكَرِهَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَشْهَدَ لَهُ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Harb, ona Ebu Muaviye, ona Hişam (b. Urve), ona babası (Urve b. Zübeyr), ona da Numan b. Beşir şöyle demiştir. Numan'ın babası (Beşir b. Sa'd), oğluna bir bağışta bulunmuştu. Annesi (Amre bt. Revaha) de oğluma yaptığın bağış için Hz. Peygamber'i (sav) şahit tut demişti. Beşir, Hz. Peygamber'e (sav) gelerek bu durumu anlattı ancak Hz. Peygamber (sav) bu bağışa şahit olmayı hoş görmedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Nehâl 1, /2331
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ahmed b. Harb et-Tai (Ahmed b. Harb b. Muhammed b. Ali b. Hayyan b. Mazin)
Konular:
Aile, çocuklar arasında adaletli davranmak