أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ طَوْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقَيْسِىِّ - بَصْرِىٌّ - قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ هُنَيْدَةَ بِنْتِ شَرِيكِ بْنِ زَبَّانَ قَالَتْ لَقِيتُ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا بِالْخُرَيْبَةِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَكَرِ فَنَهَتْنِى عَنْهُ وَقَالَتِ انْبِذِى عَشِيَّةً وَاشْرَبِيهِ غُدْوَةً وَأَوْكِى عَلَيْهِ . وَنَهَتْنِى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ . Öneri Formu Hadis Id, No: 21169, N005644 Hadis: أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ طَوْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقَيْسِىِّ - بَصْرِىٌّ - قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ هُنَيْدَةَ بِنْتِ شَرِيكِ بْنِ زَبَّانَ قَالَتْ لَقِيتُ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا بِالْخُرَيْبَةِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَكَرِ فَنَهَتْنِى عَنْهُ وَقَالَتِ انْبِذِى عَشِيَّةً وَاشْرَبِيهِ غُدْوَةً وَأَوْكِى عَلَيْهِ . وَنَهَتْنِى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ . Tercemesi: Şerik b. Eban’ın kızı Hüneyde (r.a) anlatıyor: Hureybe denilen yerde Âişe’ye rastladım sarhoşluk veren bir içki olan “Aker”’i sordum yasak olduğunu söyledi. Akşam yaptığın meşrubatı sabahleyin iç kabın ağzını bağla, kabak, fıçı, ziftlenmiş kaplar ve testileri meşrubat bekletmekte kullanmamı yasak etti. Açıklama: Yazar, Kitap, Bölüm: Nesâî, Sünen-i Nesâî, Eşribe 34, /2447 Senetler: () Konular: İçki, kapları 21169 N005644 Nesai, Eşribe, 34 Nesâî Sünen-i Nesâî Eşribe 34, /2447 Senedi ve Konuları İçki, kapları