Öneri Formu
Hadis Id, No:
11496, T000278
Hadis:
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِوَضْعِ الْيَدَيْنِ وَنَصْبِ الْقَدَمَيْنِ : مُرْسَلٌ. وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وُهَيْبٍ . وَهُوَ الَّذِى أَجْمَعَ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ وَاخْتَارُوهُ .
Tercemesi:
Bize Abdullah, ona Muallâ b. Esed, ona Hammad b. Mes'ade, ona Muhammed b. Aclân, ona Muhammed b. İbrahim, ona da Âmir b. Sa'd şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), (secde esnasında) elleri (kıbleye doğru) koymayı emretti (deyip) benzeri bir hadis rivayet etti ancak (senette) babasını zikretmedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Yahya b. Said el-Kattân ve pek çok kimse, Muhammed b. Aclân'dan, o Muhammed b. İbrahim'den, o da Âmir b. Sa'd'dan, Hz. Peygamber (sav)'in (secde esnasında) elleri (kıbleye doğru) koymayı ve ayakları dik tutmayı emrettiğini rivayet etti. (Bu tarik) mürsel olup Vüheyb hadisinden daha sahihtir (esahh) ki ilim ehlinin icma edip tercih ettiği de budur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Salât 90, 2/67
Senetler:
1. İbn Ebu Vakkas Amir b. Sa'd el-Kuraşî (Amir b. Sa'd b. Malik b. Vüheyb)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
4. Ebu Said Hammad b. Mes'ade et-Temimi (Hammad b. Mes'ade)
5. Ebu Heysem Muallâ b. Esed el-Ammî (Muallâ b. Esed)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Abdurrahman ed-Dârimî (Abdullah b. Abdurrahman b. Fadl b. Behrâm b. Abdussamed)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, secde, okunacak dualar vs,
Secde, yapılış şekli