Öneri Formu
Hadis Id, No:
14199, T000734
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِىِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِى فَيَقُولُ « أَعِنْدَكِ غَدَاءٌ » . فَأَقُولُ لاَ . فَيَقُولُ « إِنِّى صَائِمٌ » . قَالَتْ فَأَتَانِى يَوْمًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ أُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ . قَالَ « وَمَا هِىَ » . قَالَتْ قُلْتُ حَيْسٌ . قَالَ « أَمَا إِنِّى قَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا » . قَالَتْ ثُمَّ أَكَلَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylân, ona Bişr b. Serî, ona Süfyân, ona Talha b. Yahya, ona Aişe bt. Talha, ona da müminlerin annesi Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) bana gelip ''yanında yiyecek var mı'' diye buyurur, ben de ''hayır, (yok)'' deyince Hz. Peygamber (sav), ''(o zaman) ben (bugün) oruçluyum'' buyururdu.
Hz. Peygamber (sav), (yine) bir gün yanıma geldi. Ben, ''yâ Rasulullah! Bize bir hediye getirildi'' dedim. Nebî (sav), ''nedir o'' buyurdu. Ben, ''(hurma, yağ ve süzme peynirden mamul) hays (denilen bir yemek)'' dedim. O ise, ''ben oruçlu olarak sabahlamıştım'' buyurdu. (Ancak) sonra, ondan yedi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 35, 3/111
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ümmü İmran Aişe bt. Talha el-Kurayşiyye (Aişe bt. Talha b. Ubeydullah)
3. Talha b. Yahya el-Kuraşi (Talha b. Yahya b. Talha b. Ubeydullah b. Osman)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Bişr b. Serî el-Basri (Bişr b. Serî b. Haris b. Umeyr)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Nafile Oruç, nafile
Niyet, Niyet, oruç için niyet etmek
Oruç Olgusu
Oruç, bozulması