Öneri Formu
Hadis Id, No:
18032, T001264
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ شَرِيكٍ وَقَيْسٍ عَنْ أَبِى حَصِينٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلاَ تَخُنْ مَنْ خَانَكَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالُوا : إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَى آخَرَ شَىْءٌ فَذَهَبَ بِهِ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ عَنْهُ بِقَدْرِ مَا ذَهَبَ لَهُ عَلَيْهِ . وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِىِّ وَقَالَ إِنْ كَانَ لَهُ عَلَيْهِ دَرَاهِمُ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ دَنَانِيرُ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ بِمَكَانِ دَرَاهِمِهِ إِلاَّ أَنْ يَقَعَ عِنْدَهُ لَهُ دَرَاهِمُ فَلَهُ حِينَئِذٍ أَنْ يَحْبِسَ مِنْ دَرَاهِمِهِ بِقَدْرِ مَا لَهُ عَلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Talk b. Ğannâm, ona Şerîk ve Kays, onlara Ebu Hasîn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav) "Sana emanet bırakana emanetini sağ salim geri ver. Emanetine ihanet edene sen ihanet etme." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu hasen garîb bir hadistir. Bazı alimler bu hadisle amel etmişlerdir. Onlara göre bir kişi başka birine para veya herhangi bir eşyayı emanet bırakır, o kişi o emaneti geri vermez, daha sonra o kişinin eline emanetini geri vermeyen adama ait bir şey geçerse alacaklı olduğu şeyin kıymeti kadarını dahi alıkoyması caiz değildir. Tâbiûn alimlerinden bir grup buna cevaz vermişlerdir. Sevrî de bu görüştedir. O "Eğer birinin başka birinde alacağı gümüş dirhemi olsa, alacaklısı olduğu adama ait altın dinarlar eline geçse alacaklı olduğu adama ait gümüş dirhemler eline geçmedikçe altın dinarları alıkoyması caiz değildir. Şayet eline o adama ait gümüş dirhem geçerse alacaklı olduğu kadar gümüş dirhemi alıkoyabilir." demiştir.
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
لاَ تَخُنْ مَنْ خَانَكَ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 38, 3/564
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Muhammed Kays b. Rabî' el-Esedî (Kays b. Rabî')
5. Ebu Muhammed Talk b. Ğannam en-Nehai (Talk b. Ğannam b. Talk b. Muaviye)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, öderken fazlasıyla ödemek
İHANET
Müslüman, Eman vermek/Emanete riayet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282868, T001264-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ شَرِيكٍ وَقَيْسٍ عَنْ أَبِى حَصِينٍ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ وَلاَ تَخُنْ مَنْ خَانَكَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالُوا : إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ عَلَى آخَرَ شَىْءٌ فَذَهَبَ بِهِ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ عَنْهُ بِقَدْرِ مَا ذَهَبَ لَهُ عَلَيْهِ . وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ . وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِىِّ وَقَالَ إِنْ كَانَ لَهُ عَلَيْهِ دَرَاهِمُ فَوَقَعَ لَهُ عِنْدَهُ دَنَانِيرُ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَحْبِسَ بِمَكَانِ دَرَاهِمِهِ إِلاَّ أَنْ يَقَعَ عِنْدَهُ لَهُ دَرَاهِمُ فَلَهُ حِينَئِذٍ أَنْ يَحْبِسَ مِنْ دَرَاهِمِهِ بِقَدْرِ مَا لَهُ عَلَيْهِ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Talk b. Ğannâm, ona Şerîk ve Kays, onlara Ebu Hasîn, ona Ebu Salih, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav) "Sana emanet bırakana emanetini sağ salim geri ver. Emanetine ihanet edene sen ihanet etme." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu hasen garîb bir hadistir. Bazı alimler bu hadisle amel etmişlerdir. Onlara göre bir kişi başka birine para veya herhangi bir eşyayı emanet bırakır, o kişi o emaneti geri vermez, daha sonra o kişinin eline emanetini geri vermeyen adama ait bir şey geçerse alacaklı olduğu şeyin kıymeti kadarını dahi alıkoyması caiz değildir. Tâbiûn alimlerinden bir grup buna cevaz vermişlerdir. Sevrî de bu görüştedir. O "Eğer birinin başka birinde alacağı gümüş dirhemi olsa, alacaklısı olduğu adama ait altın dinarlar eline geçse alacaklı olduğu adama ait gümüş dirhemler eline geçmedikçe altın dinarları alıkoyması caiz değildir. Şayet eline o adama ait gümüş dirhem geçerse alacaklı olduğu kadar gümüş dirhemi alıkoyabilir." demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 38, 3/564
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebû Salih es-Semmân (Ebû Sâlih Zekvân b. Abdillâh et-Teymî)
3. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Ebu Muhammed Talk b. Ğannam en-Nehai (Talk b. Ğannam b. Talk b. Muaviye)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Borç, borçlanmaya dikkat etmek
Borç, öderken fazlasıyla ödemek
İHANET
Müslüman, Eman vermek/Emanete riayet