Öneri Formu
Hadis Id, No:
14324, T002467
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ :تُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَنَا شَطْرٌ مِنْ شَعِيرٍ فَأَكَلْنَا مِنْهُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ قُلْتُ لِلْجَارِيَةِ كِيلِيهِ فَكَالَتْهُ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ فَنِىَ . قَالَتْ :فَلَوْ كُنَّا تَرَكْنَاهُ لأَكَلْنَا مِنْهُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهَا شَطْرٌ:تَعْنِى شَيْئًا .
Tercemesi:
Bize Hennad, ona Ebu Muaviye, ona Hişam b. Urve, ona babası (Urve b. Zübeyr), ona da Aişe (bt. Ebu Bekir) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) vefat etmişti. Elimizde de sadece biraz arpa kalmıştı. Allah'ın izni olduğu sürece ondan yedik. Daha sonra cariyeye (bayan hizmetçi) 'arpayı (kaç kilo) tart' dedim. O da tarttı. Çok geçmeden de arpa bitti. Aişe (r.anha) şöyle devam etti: "Keşke arpayı tartmasaydık, onu daha çok yerdik (Tartınca bereketi kaçtı)."
Ebu İsa (Tirmizî) dedi ki: Bu hadis sahihtir. Hadisteki 'şatr' kelimesi 'biraz' anlamına gelmektedir.
Açıklama:
Hükmen merfu olabilir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Sıfatü'l-Kıyâme 31, 4/643
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Bereket, rızkın, malın ve ömrün bereketlenmesi
Bereket, sayılınca ölçülünce bereketin gitmesi
Bereket, yiyecek ve içeceklerin bereketlenmesi