Açıklama: Bu siyâka'sı ile zayıftır. Süfyan b. Huseyn, Zühri'den rivayet eder fakat hadisleri zayıftır. Ashab-ı Zührî'nin muhalefet ettiği şeyler nakleder.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72575, HM024179
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ ثُمَّ حَبَسْتُهُ عَلَى خَزِيرٍ لَنَا صَنَعْنَاهُ لَهُ فَسَمِعَ بِهِ أَهْلُ الْوَادِي يَعْنِي أَهْلَ الدَّارِ فَثَابُوا إِلَيْهِ حَتَّى امْتَلَأَ الْبَيْتُ فَقَالَ رَجُلٌ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ الدُّخَيْشِنِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Itban b. Mâlik 24179, 7/845
Senetler:
1. İtban b. Malik el-Ensârî (İtban b. Malik b. Amr b. Aclân)
2. Mahmud b. Rabi' el-Hazreci (Mahmud b. Rabi' b. Süraka b. Amr b. Zeyd b. Abde b. Amira)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Kelime-i tevhid, söyleyene cehennemin haram olması
Münafık, Kelime-i tevhid, söyleyene münafık denilmemesi
Nafile Namaz, Evde ,
Namaz, Hz. Peygamber'in namaz kıldğı yeri namazgah edinmek
Açıklama: Bu siyaka'sı ile hadis zayıftır. Ali b. Zeyd b. Cud'ân zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
65408, HM016598
Hadis:
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
قَدِمَ أَبِي مِنْ الشَّامِ وَافِدًا وَأَنَا مَعَهُ فَلَقِينَا مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَ أَبِي حَدِيثًا عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَبِي أَيْ بُنَيَّ احْفَظْ هَذَا الْحَدِيثَ فَإِنَّهُ مِنْ كُنُوزِ الْحَدِيثِ فَلَمَّا قَفَلْنَا انْصَرَفْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَسَأَلْنَا عَنْهُ فَإِذَا هُوَ حَيٌّ وَإِذَا شَيْخٌ أَعْمَى قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ الْحَدِيثِ فَقَالَ نَعَمْ ذَهَبَ بَصَرِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ بَصَرِي وَلَا أَسْتَطِيعُ الصَّلَاةَ خَلْفَكَ فَلَوْ بَوَّأْتَ فِي دَارِي مَسْجِدًا فَصَلَّيْتُ فِيهِ فَأَتَّخِذُهُ مُصَلًّى قَالَ نَعَمْ فَإِنِّي غَادٍ عَلَيْكَ غَدًا قَالَ فَلَمَّا صَلَّى مِنْ الْغَدِ الْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَامَ حَتَّى أَتَاهُ فَقَالَ يَا عِتْبَانُ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُبَوِّئَ لَكَ فَوَصَفَ لَهُ مَكَانًا فَبَوَّأَ لَهُ وَصَلَّى فِيهِ ثُمَّ حَبَسَ أَوْ جَلَسَ وَبَلَغَ مَنْ حَوْلَنَا مِنْ الْأَنْصَارِ فَجَاءُوا حَتَّى مُلِئَتْ عَلَيْنَا الدَّارُ فَذَكَرُوا الْمُنَافِقِينَ وَمَا يَلْقُونَ مِنْ أَذَاهُمْ وَشَرِّهِمْ حَتَّى صَيَّرُوا أَمْرَهُمْ إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ وَقَالُوا مِنْ حَالِهِ وَمِنْ حَالِهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاكِتٌ فَلَمَّا أَكْثَرُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَلَمَّا كَانَ فِي الثَّالِثَةِ قَالُوا إِنَّهُ لَيَقُولُهُ قَالَ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ لَئِنْ قَالَهَا صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ لَا تَأْكُلُهُ النَّارُ أَبَدًا قَالُوا فَمَا فَرِحُوا بِشَيْءٍ قَطُّ كَفَرَحِهِمْ بِمَا قَالَ
Tercemesi:
Ali b. Zeyd b. Cüd'an'dan:
Bana Enes b. Malik'in oğlu Ebu Bekir (ra) şunları anlattı: Babam Şam bölgesine temsilci olarak geldi ve ben de onunla beraberdim. Bizi Mahmud b. Rabi' karşıladı. Bu kişi babama ltban b. Malik'ten (Radıyallahu anh) bir hadis nakletti. Babam dedi ki:
'Ey Yavrum, bu hadisi ezberle/koru! Şüphesiz o hadis hazinelerinden
birisidir. '
Biz yolculuktan dönüp Medine'ye geldik ve onu (yani ltban'ı) soruşturduk, baktık hayatta ve ama bir ihtiyar. Hemen bu hadisi sorduk. O şöyle
anlattı:
Gözlerim Rasulullah döneminde kapandı, dedim ki:
'Ey Allah'ın Rasulü! Gözlerim kapandı. Senin arkanda namaz kılamı
yorum (kılmaya gelemiyorum). Evimde bir yeri mescid olarak seçsen/ hazırlasan ve orada namaz kılsan da ben o mekanı namazgah edinsem (olur
mu?)' Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem):
"Evet, (olur) ben sana yarın gelirim" dedi.
Ertesi günü (sabah) namazını kıldıktan (sonra gün yükselirken) bana
geldi ve yanıma yaklaştı (bir rivayette: O, Ebu Bekir ve Ömer'le birlikte geldi). Dedi ki:
"Ey İtban! Senin için nereyi seçmemi/hazırlamamı istersin?"
Itban ona bir yer tarif etti, Rasulullah da orayı onun için seçti/hazırladı
ve orada namaz kıldı. Sonra Peygamberimiz bırakılmadı ya da oturdu (Bir rivayette: Yemek sebebiyle bırakılmadı"). Bu olay etrafımızda oturan Ensar' dan kişilere ulaştı ve onlar da geldi, hatta ev doldu/dar geldi. Orada münafıklardan ve onlardan gördükleri eziyet ve şerlerden bahsetmeye başladılar, onlardan Malik b. Duhşem isimli birisine sorumluğu attılar. Dediler ki:
'Onun halinden şu da var, bu da var.' Rasulullah bu arada suskundu.
Onlar lafı çoğaltınca Rasulullah şöyle buyurdu:
"Allah'tan başka ilah olmadığına şahitlik etmiyor mu?"
Rasulullah sözünü ikinci kere tekrarlayınca orada bulunanlar: 'Şüphesiz, onu söylüyor' dediler. Bunun üzerine Rasulullah:
"Beni hak (din) ile gönderen Allah'a yemin ederim ki eğer o kişi bu
nu kalbden sadık olarak söylerse ateş onu hiç yakmayacak" dedi.
Sahabe burada Rasulullah'ın sözüne sevindikleri kadar bir başka
şeye böyle sevinmemişlerdi.
Açıklama:
Bu siyaka'sı ile hadis zayıftır. Ali b. Zeyd b. Cud'ân zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Itban b. Mâlik 16598, 5/636
Senetler:
()
Konular:
CAMİ, MESCİT
Hadis Rivayeti
Hadis, ezberde korunması
Hz. Peygamber, ibadetlerde kolaylığı tercihi
İbadethane, Mescit, Camii
Münafık, Nifak / Münafık
Sahâbe, sahabiler ve hadîs
Tevhit, La ilahe illallah / kelime-i tevhidi söyleyen cennete girecektir