Öneri Formu
Hadis Id, No:
232712, İHS003417
Hadis:
3417 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ الْمُحَمَّدَ ابَاذِيُّ، حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَصُومُ عَبْدٌ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا بَاعَدَ اللَّهُ بِذَلِكَ الْيَوْمِ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا»
Tercemesi:
Bize Ahmed İbn Ömer İbn Yezîd el-Muhammedâbâzî haber verdi: Bize Sevvâr İbn Abdullâh el-Anberî anlattı: Mu'temir bize babasından, o da Süheyl İbn Ebû Sâlih'ten, o da en-Nu'man İbn Ebû Ayyâş'tan, o da Ebû Saîd el-Hudrî'den anlattı:
Allâh'ın Elçisi (sas) buyurdu ki: Bir kul, Allâh yolundayken bir gün oruç tutmaz ki Allâh, onun yüzünü, o gün karşılığında, Ateş'ten 70 yıl uzaklaştırmasın.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3417, 8/205
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232715, İHS003420
Hadis:
3420 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ: الرَّيَّانُ يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ، فَيَقُومُونَ فَيَدْخُلُونَ مِنْهُ، فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ»
Tercemesi:
Bize Ömer İbn Muhammed el-Hemdânî haber verdi: Bize Muhammed İbn Osmân el-Iclî anlattı: Hâlid İbn Mahled bize Süleymân İbn Bilâl'dan anlattı: Ebû Hâzim bana Sehl İbn Sa'd'dan anlattı:
Allâh'ın Elçisi (sas) şöyle buyurdu: Cennet'in, Reyyân adında bir kapısı vardır. Oruç tutanlar, Kıyâmet günü bu kapıdan girerler; onlardan başkası bu kapıdan giremez. Oruç tutanlar nerede, diye çağırılır. Bunun üzerine kalkar ve o kapıdan giriş yaparlar. En sonuncuları da girince kapı kapanır; artık oradan kimse giriş yapamaz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3420, 8/208
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232714, İHS003419
Hadis:
3419 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّلَاةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الصَّدَقَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ»، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ ضَرُورَةٍ مِنْ أَيِّهَا دُعِيَ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْهَا كُلِّهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «نَعَمْ، وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «عَسَى» مِنَ اللَّهِ وَاجِبٌ وَأَرْجُو مِنَ النَّبِيِّ حَقٌّ
Tercemesi:
Bize Muhammed İbnu'l-Hasan İbn Kuteybe haber verdi: Bize İbn Ebu's-Serî anlattı: Bize Abdurrezzâk anlattı: Ma'mer bize ez-Zührî'den haber verdi: Humeyd İbn Abdurrahmân İbn Avf bana Ebû Hureyre'den haber verdi:
Allâh'ın Elçisi (sas) şöyle buyurdu: Kim Allâh yolunda bir çift harcamada bulunursa, Cennet kapılarından çağırılır. Cennet'in kapıları vardır: Namaz ehli olan namaza kapılarından, sadaka ehli olan sadaka kapılarından, cihat ehli olan da cihat kapılarından çağırılır. Oruç ehli olan ise, Reyyân kapısından çağırılır. Bunun üzerine Ebû Bekr dedi ki: Ey Allâh'ın Elçisi, bir kimsenin bunlardan sadece biri tarafından çağrılması bir zorunluluk mu? Hepsinden aynı anda çağırılan bir kimse olamaz mı? Şöyle cevapladı: Olur, diliyorum sen onlardan biri olasın.
Ebû Hâtim (İbn Hibbân): 'عسى' (:umulur), Allâh Teâlâ tarafından kullanıldığında, kesin bir gereklilik ifade eder. 'أرجو' (:diliyorum), Peygamber (sas) tarafından kullanıldığında, bir gerçeği ifade eder.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3419, 8/207
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232718, İHS003423
Hadis:
3423 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ كُوفِيٌّ ثَبْتٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلَّا الصِّيَامَ فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ بِفِطْرِهِ، وَإِذَا لَقِيَ اللَّهَ فَرِحَ بِصَوْمِهِ»
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: شِعَارُ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْقِيَامَةِ التَّحْجِيلُ بِوُضُوئِهِمْ فِي الدُّنْيَا فَرَقًا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ سَائِرِ الْأُمَمِ، وَشِعَارُهُمْ فِي الْقِيَامَةِ بِصَوْمِهِمْ طِيبُ خُلُوفِهِمْ أَطْيَبُ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ لِيُعْرَفُوا بَيْنَ ذَلِكَ الْجَمْعِ بِذَلِكَ الْعَمَلِ نَسْأَلُ اللَّهَ بَرَكَةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ
Tercemesi:
Bize Muhammed İbn İshâk İbn Huzeyme haber verdi: Bize Kûfe'li ve hadiste güvenilir biri olan Muhammed İbnü'l-Hasen İbn Tesnîm anlattı: Bize Muhammed İbn Bekr el-Bursanî anlattı: Bize İbn Cüreyc anlattı: Atâ bana Ebû Sâlih ez-Zeyyâd'dan haber verdi, kendisi Ebû Hureyre'nin şöyle dediğini duymuş:
Allâh'ın Elçisi (sas) buyurdu ki: Allâh Teâlâ şöyle buyurdu: Oruç hariç, ademoğlunun tüm ibadetleri kendisinindir, oruç ise benimdir; onun karşılığını ben veririm.
Muhammed'in canı elinde olan Allâh'a yemin olsun ki, oruçlunun ağız kokusu, Allâh katında Kıyâmet günü, misk kokusundan daha hoştur. Oruç tutan için iki sevinç vardır: İftar ettiğinde iftarıyla sevinir, Allâh'la buluştuğunda da orucuyla sevinir.
Ebû Hâtim (İbn Hibbân): Müminlerin Kıyâmet günü diğer ümmetlerden, abdestleri dolayısıyla olan farkları sekileridir; oruçları dolayısıyla olan farkları ise, ağızlarının misk kokusundan daha hoş olmasıdır. O kalabalıkta, bu amelleri dolayısıyla fark edilirler. Allah'tan o günün bereketini bize de vermesini diliyoruz.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3423, 8/210
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232719, İHS003424
Hadis:
3424 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، بِحَرَّانَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «كُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا ابْنُ آدَمَ بِعَشْرِ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ، يَقُولُ اللَّهُ: إِلَّا الصَّوْمَ فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، يَدَعُ الطَّعَامَ مِنْ أَجْلِي، وَالشَّرَابَ مِنْ أَجْلِي، وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ، وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخُلُوفِ فَمِ الصَّائِمِ حِينَ يَخْلُفُ مِنَ الطَّعَامِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ»
Tercemesi:
Bize Ebû Arûbe el-Huseyn İbn Muhammed, Harran'da haber verdi: Bize Bişr İbn Hâlid anlattı: Muhammed İbn Ca'fer bize Şu'be'den, o da Süleymân'dan, o da Zekvân'dan, o da Ebû Hureyre'den, o da Peygamber (sas)'den anlattı:
Ademoğlunun yaptığı her iyilik, 10'dan 700'e varan iyiliklerle karşılılık bulur. Allâh diyor ki: Oruç bunun dışındadır; çünkü o benimdir, karşılığını da ben veririm. Kulum, sırf benim için yemeği, benim için içmeyi, benim için şehvetini bırakıyor; dolayısıyla, ona karşılığını ben vereceğim.
Oruçlunun iki sevinci vardır: Biri iftar ettiğinde, diğeri ise Rabbiyle buluştuğunda gerçekleşir. Yemin olsun ki, oruçlunun yemeği bıraktıktan sonra ağzında oluşan koku, Allâh katında misk kokusundan daha hoştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3424, 8/211
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
232720, İHS003425
Hadis:
3425 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ، قَالَ: «اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ»، فَغَزَوْنَا فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا، حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَتَيْتُكَ تَتْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ لِي بِالشَّهَادَةِ، فَقُلْتَ: «اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ» فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمُرْنِي بِعَمَلٍ أَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ، فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ»، قَالَ: فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ لَا يُرَى فِي بَيْتِهِ الدُّخَانُ نَهَارًا إِلَّا إِذَا نَزَلَ بِهِمْ ضَيْفٌ، فَإِذَا رَأَوَا الدُّخَانَ نَهَارًا عَرَفُوا أَنَّهُ قَدِ اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: رَوَى هَذَا الْخَبَرَ مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ
Tercemesi:
Bize İmrân İbn Mûsâ es-Sehtiyânî haber verdi: Bize Osmân İbn Ebû Şeybe anlattı: Bize Yezîd İbn Hârûn anlattı: Mehdî İbn Meymûn bize Muhammed İbn Ebû Ya'kûb'dan, o da Recâ İbn Hayve'den, o da Ebû Ümâme'den haber verdi:
Allâh'ın Elçisi (sas) bir ordu oluşturdu; bunun üzerine kendisine varıp dedim ki: Ey Allâh'ın Elçisi, benim şehit olmam için bana dua et! Buyurdu ki: Allâh'ım, onlara selamet ve ganimet ver. Biz de gazâmızdan selametle ve ganimetle döndük. Ebû Ümâme, üç ayrı seferde, Allâh'ın Elçisinden aynı duayı istediğini anlattı ve şöyle devam etti: Sonra Allâh'ın Elçisinin yanına tekrar gittim ve şöyle dedim: Ey Allâh'ın Elçisi, benim şehit olmam için dua etmeni senden üç kere ayrı ayrı istedim; sen de her defasında: Allâh'ım onlara selamet ve ganimet ver, dedin. Biz de her defasında selamet ve ganimet bulduk. Şimdi ey Allâh'ın Elçisi, bana bir ibadet öğret ki onunla Cennet'e gireyim! Bunun üzerine şöyle buyurdu: Oruç tutmaya özen göster; çünkü onun bir benzeri yoktur.
Ravi: Misafiri olmadığı sürece, Ebû Ümâme'nin evinde gündüz vakti hiç ocağın tüttüğü görülmezdi. Gündüz vakti bacasının tüttüğü görüldüğünde, onlara bir konuk geldiği hemen anlaşılırdı.
Ebû Hâtim (İbn Hibbân): Mehdî İbn Meymûn, bu hadisi Muhammed İbn Ebû Ya'kûb'dan, o da Recâ İbn Hayve'den aktardı. Şu'be de aynı hadisi Muhammed İbn Ebû Ya'kûb'dan, o da Humeyd İbn Hilâl'den, o da Recâ İbn Hayve'den aktardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Savm 3425, 8/211
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
Konular: