أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عبد الله بن عمرو بن علقمة يحدث عن [ ابن ] أبي حسين أن النبي صلى الله عليه وسلم كان له جار يهودي لا بأس بخلقه ، فمرض ، فعاده رسول الله صلى الله عليه وسلم بأصحابه ، فقال : اشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ! فنظر إلى أبيه ، فسكت أبوه ، وسكت الفتى ، ثم الثانية ، ثم الثالثة ، فقال أبوه في الثالثة : قل ما قال لك ، ففعل ، فمات ، فأرادت اليهود أن تليه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : نحن أولى به منكم ، فغسله النبي صلى الله عليه وسلم ، وكفنه ، وحنطه ، وصلى عليه.
قال عبد الرزاق : وقد سمعته من عبد الله بن عمرو .
Açıklama: Rivayette İnkita' vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77951, MA009919
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني عبد الله بن عمرو بن علقمة يحدث عن [ ابن ] أبي حسين أن النبي صلى الله عليه وسلم كان له جار يهودي لا بأس بخلقه ، فمرض ، فعاده رسول الله صلى الله عليه وسلم بأصحابه ، فقال : اشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله ! فنظر إلى أبيه ، فسكت أبوه ، وسكت الفتى ، ثم الثانية ، ثم الثالثة ، فقال أبوه في الثالثة : قل ما قال لك ، ففعل ، فمات ، فأرادت اليهود أن تليه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : نحن أولى به منكم ، فغسله النبي صلى الله عليه وسلم ، وكفنه ، وحنطه ، وصلى عليه.
قال عبد الرزاق : وقد سمعته من عبد الله بن عمرو .
Tercemesi:
Bize İbn Cüreyc, ona Abdullah b. Amr b. Alkame, İbn Ebu Hüseyn’in şöyle anlattığını rivayet etti: Hz. Peygamber'in ahlakı fena olmayan genç Yahudi bir komşusu vardı. (Bu çocuk bir gün) hastalandı. Hz. Peygamber sahabileriyle birlikte onu ziyaret etti. “Allah'tan başka ilah olmadığına ve Muhammed'in O’nun elçisi olduğuna şehadet et” dedi. Çocuk babasına baktı, ancak babası sessiz kaldı ve genç de sustu. Hz. Peygamber bu isteğini ikinci kez ve üçüncü kez tekrarladı. Üçüncüde babası “Sana söylediğini tekrar et” dedi. Genç söyleneni yaptı ve vefat etti. Yahudiler onun defin işlemlerini yapmak istedi. Ancak Hz. Peygamber “Biz ona sizden daha yakınız” dedi. Onu kefenledi, güzel kokular sürdü ve namazını kıldı. Abdürrezzak bu hadisi Abdullah b. Amr'dan işittim demiştir.
Açıklama:
Rivayette İnkita' vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9919, 6/34
Senetler:
1. Ömer b. Said el-Kuraşi (Ömer b. Said b. Ebu Hüseyin)
2. Abdullah b. Amr el-Kinani (Abdullah b. Amr b. Alkame)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Diyalog, Hz. Peygamber'in / Sahabenin Yahudilerle ilişkileri
Komşuluk, komşuluk ilişkileri
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Sahabe, İslama girişleri
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
وأخبرني أبي عن عكرمة مولى ابن عباس قال : يعود المسلم الكافر ، يقول : كيف أصبحت ؟ وكيف أمسيت ؟ فإذا خرج قال : اللهم أهلكه ، وأرح المسلمين منه ، واكفهم مؤنته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77953, MA009920
Hadis:
وأخبرني أبي عن عكرمة مولى ابن عباس قال : يعود المسلم الكافر ، يقول : كيف أصبحت ؟ وكيف أمسيت ؟ فإذا خرج قال : اللهم أهلكه ، وأرح المسلمين منه ، واكفهم مؤنته.
Tercemesi:
Bana babam, ona İbn Abbas’ın azatlısı İkrime, İbn Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etti: “Bir Müslüman kafiri hastalandığında ziyaret eder ve ‘Geceyi sabaha kadar nasıl geçirdin? Gününü akşama kadar nasıl geçirdin?’ der. Yanından çıktığında ise ‘Allah’ım onu helak et, Müslümanları ondan kurtar, onun vereceği sıkıntıya karşı Müslümanlara yardım et’ der.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9920, 6/35
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. Hemmam b. Nafi' el-Himyerî (Hemmam b. Nafi')
Konular:
Adab, sohbet adabı
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Müslüman, kafirden farkı ve kafirle ilişkisi
عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : سمعت سليمان بن موسى يقول : نعود بني النصارى وإن لم تكن بيننا
وبينهم قرابة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77959, MA009923
Hadis:
عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : سمعت سليمان بن موسى يقول : نعود بني النصارى وإن لم تكن بيننا
وبينهم قرابة .
Tercemesi:
Bize İbn Cüreyc Süleyman b. Musa’nın şöyle dediğini rivayet etti: “Biz, aramızda bir akrabalık bağı olmasa da Hristiyanların çocuklarını hastalandıklarında ziyaret ederdik.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9923, 6/35
Senetler:
1. Ebu Eyyub Süleyman b. Musa el-Kuraşî (Süleyman b. Musa)
2. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن الاعمش عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال : مرض أبو طالب ، فجاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوده .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77962, MA009924
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن الاعمش عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال : مرض أبو طالب ، فجاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوده .
Tercemesi:
Bize Sevri, ona A’meş, ona Sa’id b. Cübeyr İbn Abbas’ın “Ebu Talib hastalanmıştı da Rasulullah (sav) onu ziyarete gelmişti” dediğini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9924, 6/36
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : قال لي عطاء : إن كانت قرابة قريبة بين مسلم وكافر فليتبع جنازته.
و [ قاله ] عمرو رأيا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77965, MA009925
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : قال لي عطاء : إن كانت قرابة قريبة بين مسلم وكافر فليتبع جنازته.
و [ قاله ] عمرو رأيا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9925, 6/36
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Cenaze, törenine katılmak
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : [ ما ] قوله : (إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا) ؟ قال : العطاء ، قلت له : أعطاء المؤمن للكافر بينهما قرابة ؟ قال : نعم ، عطاءه إياه حيا ، ووصيته له .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77945, MA009916
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : [ ما ] قوله : (إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا) ؟ قال : العطاء ، قلت له : أعطاء المؤمن للكافر بينهما قرابة ؟ قال : نعم ، عطاءه إياه حيا ، ووصيته له .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9916, 6/33
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Müslüman, kafirden farkı ve kafirle ilişkisi
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : يوصي المسلم للكافر ، قال معمر : وقاله الحسن وقتادة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77946, MA009917
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج عن عطاء قال : يوصي المسلم للكافر ، قال معمر : وقاله الحسن وقتادة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9917, 6/34
Senetler:
()
Konular:
Vasiyet
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله : * (إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا) * ، قال : إلا أن يكون لك ذو قرابة ليس على دينك ، فتوصي له بالشئ ، هو وليك في النسب ، وليس وليك في الدين ، قال : وقال الحسن مثله .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77949, MA009918
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله : * (إلا أن تفعلوا إلى أوليائكم معروفا) * ، قال : إلا أن يكون لك ذو قرابة ليس على دينك ، فتوصي له بالشئ ، هو وليك في النسب ، وليس وليك في الدين ، قال : وقال الحسن مثله .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9918, 6/34
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : إن كانت قرابة قريبة بين مسلم وكافر فليعد المسلم الكافر .
وقاله عمرو بن دينار رأيا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77954, MA009921
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قال عطاء : إن كانت قرابة قريبة بين مسلم وكافر فليعد المسلم الكافر .
وقاله عمرو بن دينار رأيا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9921, 6/35
Senetler:
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
2. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Yargı, miras Hukuku
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة * (إلا أن تتقوا منهم تقاة) * ، قال : إلا أن تكون بينه وبينه قرابة ، فيصله لذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77956, MA009922
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة * (إلا أن تتقوا منهم تقاة) * ، قال : إلا أن تكون بينه وبينه قرابة ، فيصله لذلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 9922, 6/35
Senetler:
1. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Kur'an, Ayet Yorumu
Yargı, miras Hukuku