حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَمُوسَى بْنُ عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ جَابِرٍ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ قَالَ
"جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَ ابْنِ الْمُلاَعِنَةِ لأُمِّهِ وَلِوَرَثَتِهَا مِنْ بَعْدِهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17713, D002907
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَمُوسَى بْنُ عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ جَابِرٍ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ قَالَ
"جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَ ابْنِ الْمُلاَعِنَةِ لأُمِّهِ وَلِوَرَثَتِهَا مِنْ بَعْدِهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Halid ve Musa b. Amir, o ikisine Velid (b. Müslim), ona (Abdurrahman b. Yezid) b. Cabir, ona da Mekhul şöyle haber vermiştir:
"Hz. Peygamber (sav), üzerine lanetleşilen çocuğun mirasının annesine verilmesine, annesi yoksa annesinin varislerine verilmesine hükmetti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 9, /677
Senetler:
1. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
2. Abdurrahman b. Yezid el-Ezdî (Abdurrahman b. Yezid b. Câbir)
3. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
4. Musa b. Ebu Heyzâm el-Mürri (Musa b. Amir b. Umare b. Hureym)
Konular:
Boşanma, Liân-mülâane
Miras, çocuk için
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنِى عِيسَى أَبُو مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17714, D002908
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنِى عِيسَى أَبُو مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Musa b. Amir, ona Velid (b. Müslim), ona İsa Ebu Muhammed, ona Ala b. Haris, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed), ona da dedesi (Abdullah b. Amr), bir önceki hadisin benzerini nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 9, /677
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ala b. Haris el-Hadramî (Ala b. Haris b. Abdülvaris)
5. İsa b. Musa el-Kuraşî (İsa b. Ömer b. Musa b. Ubeydullah b. Mamer)
6. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
7. Musa b. Ebu Heyzâm el-Mürri (Musa b. Amir b. Umare b. Hureym)
Konular:
Boşanma, Liân-mülâane
Bize Haccac b. Ebu Yakub, ona Musa b. Davud, ona Muhammed b. Müslim, ona Amr b. Dinar, ona Ebu Şa'sâ, ona da İbn Abbas (ra), Resulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Cahiliye döneminde paylaştırılmış her miras, taksim edildiği şekliyle (geçerli)dir. İslam'ın geçerli olduğu dönemdeki her miras, İslam'ın öngördüğü şekilde taksime tabidir."
Açıklama: Bu hadis, İslam'dan önce yapılan akitlerin geçerli olduğuna delalet etmektedir. Nitekim Hz. Peygamber, hiçbir kimseye müslüman olduktan sonra cahiliye döneminde kazandığı mallarının hesabını sormamış, hatta o dönemde nikâhını nasıl kıydığı üzerinde hiç durmamıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17723, D002914
Hadis:
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِى يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم:
"كُلُّ قَسْمٍ قُسِمَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ لَهُ وَكُلُّ قَسْمٍ أَدْرَكَهُ الإِسْلاَمُ فَهُوَ عَلَى قَسْمِ الإِسْلاَمِ."
Tercemesi:
Bize Haccac b. Ebu Yakub, ona Musa b. Davud, ona Muhammed b. Müslim, ona Amr b. Dinar, ona Ebu Şa'sâ, ona da İbn Abbas (ra), Resulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Cahiliye döneminde paylaştırılmış her miras, taksim edildiği şekliyle (geçerli)dir. İslam'ın geçerli olduğu dönemdeki her miras, İslam'ın öngördüğü şekilde taksime tabidir."
Açıklama:
Bu hadis, İslam'dan önce yapılan akitlerin geçerli olduğuna delalet etmektedir. Nitekim Hz. Peygamber, hiçbir kimseye müslüman olduktan sonra cahiliye döneminde kazandığı mallarının hesabını sormamış, hatta o dönemde nikâhını nasıl kıydığı üzerinde hiç durmamıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 11, /678
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Şa'sâ Câbir b. Zeyd el-Ezdî (Câbir b. Zeyd el-Ezdî)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Muhammed b. Müslim b. Ses (Muhammed b. Müslim b. Şûnîz)
5. Ebu Abdullah Musa b. Davud ed-Dabbî (Musa b. Davud)
6. Haccac b. Şair (Haccac b. Yusuf b. Haccac)
Konular:
Cahiliye, cahiliye dönemindeki miras taksimi islam döneminde sürdürülmüştür
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ وَأَنَا حَاضِرٌ قَالَ مَالِكٌ عَرَضَ عَلَىَّ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ رضى الله عنها أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِىَ جَارِيَةً تَعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا. فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَاكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ:
"لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ."
Bize Kuteybe b. Said, ona Malik, ona Nafi', ona da İbn Ömer (ra) rivayet etmiştir: Aişe (r.anha) azat etmek için bir cariye (Berîre'yi) satın almak istedi de onun sahipleri: Biz onu sana, velâsı bize ait olmak şartıyla satarız' dediler. Aişe (r.anha) bunu anlatınca Resulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Bu (şart geçersiz olup) sana mâni değildir. Zira velâ, azat edene aittir."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17726, D002915
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ وَأَنَا حَاضِرٌ قَالَ مَالِكٌ عَرَضَ عَلَىَّ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عَائِشَةَ رضى الله عنها أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِىَ جَارِيَةً تَعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا. فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَاكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ:
"لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Malik, ona Nafi', ona da İbn Ömer (ra) rivayet etmiştir: Aişe (r.anha) azat etmek için bir cariye (Berîre'yi) satın almak istedi de onun sahipleri: Biz onu sana, velâsı bize ait olmak şartıyla satarız' dediler. Aişe (r.anha) bunu anlatınca Resulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Bu (şart geçersiz olup) sana mâni değildir. Zira velâ, azat edene aittir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 12, /678
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölenin velayeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17707, D002903
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِىُّ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِىُّ عَنْ جِبْرِيلَ بْنِ أَحْمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِى مِيرَاثَ رَجُلٍ مِنَ الأَزْدِ وَلَسْتُ أَجِدُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ . قَالَ
"اذْهَبْ فَالْتَمِسْ أَزْدِيًّا حَوْلاً." قَالَ فَأَتَاهُ بَعْدَ الْحَوْلِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَجِدْ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ . قَالَ
"فَانْطَلِقْ فَانْظُرْ أَوَّلَ خُزَاعِىٍّ تَلْقَاهُ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ." فَلَمَّا وَلَّى قَالَ
"عَلَىَّ الرَّجُلَ." فَلَمَّا جَاءَ قَالَ
"انْظُرْ كُبْرَ خُزَاعَةَ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Saîd el-Kindî, ona (Abdurrahman b. Muhammed) Muharibi, ona Cibril b. Ahmer, ona Abdullah b. Büreyde, ona da babası (Büreyde b. Husayb) şöyle haber vermiştir. Bir adam Hz. Peygamber'e (sav) gelerek bende Ezd kabilesinden bir adamın mirası var. Kendisine vereceğim Ezdli bir adam bulamadım, dedi. Hz. Peygamber (sav) "git, bir sene Ezdli birini ara" dedi. Bir sene sonra adam gelip Ey Allah'ın Rasulü! Kendisine vereceğim bir Ezdli bulamadım, dedi. Hz. Peygamber (sav) bu kez "git ve karşılaştığın ilk Huzaa kabilesinden birisine mirası ver" dedi. Adam dönüp giderken de "adamı bana getirin" dedi. Adam gelince "mirası, Huzaa kabilesinin büyüklerinden birisine ver" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 8, /676
Senetler:
1. Ebu Abdullah Büreyde b. Husayb el-Eslemî (Amir b. Husayb b. Abdullah b. Haris b. A'rec)
2. Abdullah b. Büreyde el-Eslemî (Abdullah b. Büreyde Husayb b. Abdullah b. Hâris b. el-A'rec b. Sa'd b. Rezzâh b. Adi b. Sehm b)
3. Ebu Bekir Cibril b. Ahmer el-Basrî (Cibril b. Ahmer)
4. Ebu Muhammed Abdurrahman b. Muhammed el-Muharibi (Abdurrahman b. Muhammed b. Ziyad)
5. Ebu Said Abdullah b. Saîd el-Kindî (Abdullah b. Saîd b. Husayn b. Adî)
Konular:
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَوْسَجَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"هَلْ لَهُ أَحَدٌ." قَالُوا لاَ إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ. فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ لَهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17709, D002905
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَوْسَجَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً مَاتَ وَلَمْ يَدَعْ وَارِثًا إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"هَلْ لَهُ أَحَدٌ." قَالُوا لاَ إِلاَّ غُلاَمًا لَهُ كَانَ أَعْتَقَهُ. فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ لَهُ.
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad (b. Seleme), ona Amr b. Dinar, ona Avsece, ona da İbn Abbas şöyle demiştir: Bir adam vefat ettiğinde azat ettiği kölesinden başka bir şey bırakmadı. Hz. Peygamber (sav), "ölen kişinin bir yakını var mı?" buyurdu. Hayır sadece azat ettiği bir kölesi var diye cevap verdiler. Hz. Peygamber de (sav) mirasının o köleye verilmesine hükmetti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 8, /676
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Avsece el-Haşimî (Avsece)
3. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17711, D002906
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِى عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِىُّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِىِّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْمَرْأَةُ تُحْرِزُ ثَلاَثَةَ مَوَارِيثَ عَتِيقَهَا وَلَقِيطَهَا وَوَلَدَهَا الَّذِى لاَعَنَتْ عَنْهُ."
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Musa er-Râzî, ona Muhammed b. Harb, ona Ömer b. Rü'ye et-Tağlebî, ona Abdulvahid b. Abdullah en-Nasrî, ona da Vasile b. el-Eska', Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Kadın şu üç yerden miras alır. Azat ettiği kölesinin mirası, sahipsiz bulduğu ve büyüttüğü çocuğun mirası ve kocasıyla zina ithamı konusunda lanetleştiği çocuğunun mirası."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 9, /676
Senetler:
1. Ebu Eska' Vasile b. el-Eska el-Leysî (Vasile b. Eska' b. Abdüluzza b. Abdülyalil b. Naşib)
2. Ebu Bişr Abdulvahid b. Abdullah en-Nasrî (Abdulvahid b. Abdullah b. Ka'b b. Umeyr)
3. Ömer b. Rü'ye et-Tağlebî (Ömer b. Rü'ye b. Sa'lebe)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Harb el-Havlani (Muhammed b. Harb b. Ebreş)
5. İbrahim b. Musa et-Temîmî (İbrahim b. Musa b. Yezid b. Zâzân)
Konular:
Kadın, hak ve sorumlulukları
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17715, D002909
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ."
Tercemesi:
Bize Müsedded (b. Müserhed), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona Ali b. Hüseyin, ona Amr b. Osman, ona da Üsame b. Zeyd, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Müslüman kafire, kafir de Müslümana mirasçı olamaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 10, /677
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Amr b. Osman el-Emevî (Amr b. Osman b. Affan b. Ebu As b. Ümeyye)
3. Ali b. Hüseyin Zeynelabidin (Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Sosyal Hayat, mü'min-müşrik ilşkisi
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17717, D002910
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِى حَجَّتِهِ. قَالَ
"وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً." ثُمَّ قَالَ
"نَحْنُ نَازِلُونَ بِخَيْفِ بَنِى كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ." يَعْنِى الْمُحَصَّبَ وَذَاكَ أَنَّ بَنِى كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِى هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ.
[قَالَ الزُّهْرِىُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِى.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona Ali b. Hüseyin, ona Amr b. Osman, ona da Üsame b. Zeyd şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber'e (sav) (Veda) haccında, Ey Allah'ın Resulü! Nerede konaklayacaksın? diye sordum. (Ebu Talib'in oğlu) "Akîl bize (konaklayacak) bir şey bıraktı mı? ki", dedi ve şöyle devam etti.
"Biz, Kinâne oğulları ovasında (Muhassab denilen yerde) Kureyş'in küfür üzere kalmak üzere anlaştıkları yerde konaklayacağız," dedi. Burası Kinâne oğulları Kureyşle, Hâşim oğullarıyla evlenmemek, onlarla ticaret yapmamak ve onları barındırmamak üzere anlaştıkları yerdir.
[Zührî hayf kelimesinin vadi anlamına geldiğini söylemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 10, /677
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Amr b. Osman el-Emevî (Amr b. Osman b. Affan b. Ebu As b. Ümeyye)
3. Ali b. Hüseyin Zeynelabidin (Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
5. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
7. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
Hz. Peygamber, mirası
Hz. Peygamber, veda haccı
Kureyş, Kureyş hakkında
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17718, D002911
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad (b. Seleme), ona Habib el-Muallim, ona Amr b. Şuayb, ona babası (Şuayb b. Muhammed), ona da dedesi (Abdullah b. Amr), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"İki farklı milletten (yani dinden) olan insanlar birbirine mirasçı olamaz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 10, /677
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Muhammed Habib b. Zaide el-Muallim (Habib b. Zaide)
5. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
6. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Ehl-i kitap
Yargı, miras Hukuku