حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَمُوسَى بْنُ عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ جَابِرٍ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ قَالَ
"جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَ ابْنِ الْمُلاَعِنَةِ لأُمِّهِ وَلِوَرَثَتِهَا مِنْ بَعْدِهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273604, D002907-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ وَمُوسَى بْنُ عَامِرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ جَابِرٍ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ قَالَ
"جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَ ابْنِ الْمُلاَعِنَةِ لأُمِّهِ وَلِوَرَثَتِهَا مِنْ بَعْدِهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Halid ve Musa b. Amir, o ikisine Velid (b. Müslim), ona (Abdurrahman b. Yezid) b. Cabir, ona da Mekhul şöyle haber vermiştir:
"Hz. Peygamber (sav), üzerine lanetleşilen çocuğun mirasının annesine verilmesine, annesi yoksa annesinin varislerine verilmesine hükmetti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 9, /677
Senetler:
1. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
2. Abdurrahman b. Yezid el-Ezdî (Abdurrahman b. Yezid b. Câbir)
3. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
4. Mahmud b. Halid es-Sülemî (Mahmud b. Halid b. Yezîd)
Konular:
Boşanma, Liân-mülâane
Miras, çocuk için
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ وَوَلِىَ النِّعْمَةَ."
Açıklama: Şayet o köle vefat ettiğinde kendisine varis olacak bir yakını yoksa, kendisini azat eden kimseyle arasındaki velâdan dolayı onu azat eden o köleye mirasçı olur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17728, D002916
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ وَوَلِىَ النِّعْمَةَ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Veki' b. Cerrah, ona Süfyan es-Sevrî, ona Mansur, ona İbrahim, ona Esved, ona da Aişe (r.anha) Rasulullah'tan (sav) şöyle rivayet etmiştir:
"Velâ (köleyi hürriyetine kavuşturmak için gereken) fiyatı veren ve (hürriyete kavuşturmak) nimet (in)e sahip olan kimseye aittir."
Açıklama:
Şayet o köle vefat ettiğinde kendisine varis olacak bir yakını yoksa, kendisini azat eden kimseyle arasındaki velâdan dolayı onu azat eden o köleye mirasçı olur.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 12, /678
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
7. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, kölenin velayeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17676, D002886
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِى هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ وَقَدْ أُغْمِىَ عَلَىَّ فَلَمْ أُكَلِّمْهُ فَتَوَضَّأَ وَصَبَّهُ عَلَىَّ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ فِى مَالِى وَلِى أَخَوَاتٌ قَالَ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْمَوَارِيثِ
"(يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى الْكَلاَلَةِ)."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Hanbel, ona Süfyan, ona İbnü'l-Münkedir, Cabir'in şöyle anlattığını rivayet etti: (Bir keresinde) hastalanmıştım. Hz. Peygamber Ebu Bekir ile yaya olarak beni ziyarete gelmişler ama ben o sırada kendimde değilmişim. Bu yüzden Rasul-i Ekrem'le konuşamamışım. Bunun üzerine Hz. Peygamber abdest alıp (abdest suyunu) üzerime serpmiş. (Bunun üzerine) kendime geldim. Ona Ey Allah'ın Rasulü! Malım konusunda nasıl hareket edeyim? Benim (geride kalacak) kız kardeşlerim var dedim. Bunun üzerine "senden fetva isterler. De ki: Allah, babası ve çocuğu olmayan kimsenin mirası hakkındaki hükmü şöyle açıklıyor" (en-Nisa 4/176) mealindeki ayet-i kerime indi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 2, /672
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Abdullah Muhammed b. Münkedir el-Kuraşî (Muhammed b. Münkedir b. Abdullah b. Hüdeyr)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Hanbel eş-Şeybanî (Ahmed b. Muhammed b. Hanbel b. Hilal b. Esed)
Konular:
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Kur'an, Nüzul sebebleri
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنِى أَبُو حَسَّانَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ
"أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَرَّثَ أُخْتًا وَابْنَةً فَجَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَنَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَىٌّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17688, D002893
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنِى أَبُو حَسَّانَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ
"أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَرَّثَ أُخْتًا وَابْنَةً فَجَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ وَهُوَ بِالْيَمَنِ وَنَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَىٌّ."
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Ebân (b. Yezid), ona Katade (b. Diame), ona Ebu Hassan (Müslim b. Abdullah), ona Esved b. Yezid şöyle haber vermiştir:
"Muaz b. Cebel, Yemen'deyken ve Hz. Peygamber (sav) de henüz hayattayken bir kız bir de kız kardeş bırakan kişinin mirasının, yarısının kızına yarısının da kız kardeşine verilmesine hükmetmiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 4, /674
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu Hassan Müslim b. Abdullah el-Basrî (Müslim b. Abdullah)
4. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
5. Ebu Yezid Ebân b. Yezîd el-Attâr (Ebân b. Yezîd)
6. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17698, D002899
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ بُدَيْلٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِى عَامِرٍ الْهَوْزَنِىِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَىٍّ عَنِ الْمِقْدَامِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَىَّ." وَرُبَّمَا قَالَ
"إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ. وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ لَهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer, ona Şu'be (b. Haccâc el-Atekî), ona Büdeyl (b. Meysere el-Ukaylî), ona Ali b. Ebu Talha, ona Raşid b. Sa'd, ona Ebu Âmir el-Hevzenî Abdullah b. Luhay, ona da Mikdam'ın (b. Ma'dikerib el-Kindî) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim vefatının ardından geriye (borç ya da çoluk çocuk gibi) bir yük bırakırsa onun sorumluluğu bana aittir." Şöyle de demiş olabilir:
"Allah'a ve O'nun Rasulü'ne aittir. Kim de geriye bir mal bırakırsa o mal, onun mirasçılarına aittir. Ben, mirasçısı olmayanın mirasçısıyım (Gerektiğinde) onun diyetini öder, kendisine mirasçı olurum. Dayı, mirasçısı olmayanın mirasçısıdır. (Gerektiğinde) onun diyetini öder, kendisine mirasçı olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 8, /675
Senetler:
1. Ebu Yahya Mikdam b. Ma'dikerib el-Kindî (Mikdam b. Ma'dikerib b. Amr b. Zeyd)
2. Abdullah b. Luhay el-Hevzeni (Abdullah b. Amir b. Luhay)
3. Râşid b. Sa'd el-Makraî (Râşid b. Sa'd)
4. Ali b. Ebu Talha el-Haşimî (Ali b. Salim b. Muharik)
5. Büdeyl b. Meysere el-Ukaylî (Büdeyl b. Meysere)
6. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
7. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği
Yargı, diyet
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17679, D002887
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ - يَعْنِى الدَّسْتَوَائِىَّ - عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ اشْتَكَيْتُ وَعِنْدِى سَبْعُ أَخَوَاتٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَخَ فِى وَجْهِى فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أُوصِى لأَخَوَاتِى بِالثُّلُثِ قَالَ
"أَحْسِنْ." قُلْتُ الشَّطْرَ قَالَ
"أَحْسِنْ." ثُمَّ خَرَجَ وَتَرَكَنِى فَقَالَ
"يَا جَابِرُ لاَ أُرَاكَ مَيِّتًا مِنْ وَجَعِكَ هَذَا وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ فَبَيَّنَ الَّذِى لأَخَوَاتِكَ فَجَعَلَ لَهُنَّ الثُّلُثَيْنِ." قَالَ فَكَانَ جَابِرٌ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِىَّ "(يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى الْكَلاَلَةِ)."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Kesir b. Hişam, ona Hişam ed-Destevâî, ona Ebu'z-Zübeyr Cabir'in şöyle anlattığını rivayet etti: (Bir defasında) hastalanmıştım. Benim (tam) yedi kız kardeşim vardı. (Bir gün kendimden geçmişim). Resul-i Ekrem (yanıma gelip) yüzüme üfürmüş. Bunun üzerine kedime geldim. Hz. Peygamber'e Ey Allah'ın Rasulü. (Ben ölünce) (geriye kalacak olan malımın) üçte birisini kız kardeşlerime vasiyet edebilir miyim? diye sordum. Hz. Peygamber "üçte birin üzerine çık" buyurdu. (Bu malın) yarısını (vasiyet etsem olur mu?) dedim. Bu kez de "yarıyı da geç" buyurdu. Sonra beni bırakıp çıktı. (Çıkıp giderken) "Ey Cabir! Bu hastalığından dolayı öleceğini sanmıyorum, şüphesiz (Yüce) Allah (Kuran-ı Kerim’inde miras ayetini) indirdi ve kız kardeşlerine düşecek olan payı da açıkladı. Onlara (mirastan) üçte iki pay ayırdı" buyurdu. Ebu'z- Zübeyr’in nakline göre Cabir "senden fetva isterler. De ki: Allah, babası ve çocuğu olmayan kimsenin mirası hakkındaki hükmü şöyle açıklıyor" (en-Nisa 4/176) mealindeki ayet-i kerime, benim hakkımda indi dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 3, /672
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
4. Ebu Sehl Kesir b. Hişam el-Kilâbî (Kesir b. Hişam)
5. Ebu Hasan Osman b. Ebu Şeybe el-Absî (Osman b. Muhammed b. İbrahim)
Konular:
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Vasiyet
Yargı, fetva
Yargı, miras Hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17701, D002900
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ - فِى آخَرِينَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ بُدَيْلٍ - يَعْنِى ابْنَ مَيْسَرَةَ - عَنْ عَلِىِّ بْنِ أَبِى طَلْحَةَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِى عَامِرٍ الْهَوْزَنِىِّ عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَىَّ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانَهُ وَالْخَالُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَقُولُ الضَّيْعَةُ مَعْنَاهُ عِيَالٌ.]
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الزُّبَيْدِىُّ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَائِذٍ عَنِ الْمِقْدَامِ وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَاشِدٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ.]
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb (el-Vâşihî), ona Hammad (b. Zeyd el-Ezdî), ona Büdeyl b. Meysere (el-Ukaylî), ona Ali b. Ebu Talha (el-Haşimî), ona Râşid b. Sa'd, ona Ebu Amir el-Hevzeni, ona da Mikdam el-Kindî'nin (b. Ma'dikerib) rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Ben, her mü'mine kendi canından daha yakınım. Binaenaleyh kim bir borç ya da çoluk çocuk bırakırsa onların sorumluluğu bana aittir. Kim de bir mal bırakırsa o mal, onun mirasçılarına aittir. Ben, mirasçısı olmayanın mirasçısıyım. (Şartlar oluştuğunda) onun diyetini öderim. Dayı da mirasçısı olmayan kişinin mirasçısıdır. Onun mirasına varis olur ve (şartlar oluştuğunda) onun diyetini öder."
[Ebû Davud şöyle dedi: (Hadiste geçen) الضَّيْعَة ifadesi, çoluk çocuk anlamındadır.]
[Ebû Davud şöyle dedi: Bu hadisi Zübeydî'ye Raşid b. Sa'd, ona İbn Âiz, ona da Mikdam (el-Kindî); ayrıca Muaviye b. Salih, ona da Raşid (b. Sa'd) rivayet etmiş ve Mikdam'dan (el-Kindî) duydum demiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 8, /675
Senetler:
1. Ebu Yahya Mikdam b. Ma'dikerib el-Kindî (Mikdam b. Ma'dikerib b. Amr b. Zeyd)
2. Abdullah b. Luhay el-Hevzeni (Abdullah b. Amir b. Luhay)
3. Râşid b. Sa'd el-Makraî (Râşid b. Sa'd)
4. Ali b. Ebu Talha el-Haşimî (Ali b. Salim b. Muharik)
5. Büdeyl b. Meysere el-Ukaylî (Büdeyl b. Meysere)
6. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
7. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
Konular:
Borç, Hz. Peygamber'in ölenin borcunu üstlenmesi
Hz. Peygamber, Kişiliği, Hayatı ve Örnekliği
Hz. Peygamber, mirası
Yargı, diyet
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17739, D002919
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer, ona Şube, ona da Abdullah b. Dinar, İbn Ömer'in (ra) şöyle dediğini nakletmiştir:
"Rasulullah (sav), (nesep gibi olduğu için) velâ (hakkı)nın (Arapların daha önce kendi aralarında yaptıkları gibi) satılmasını ve hibe edilmesini yasakladı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 14, /679
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Ticaret, Vela, hakkını satmak veya hibe etmenin yasak olması
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ
"الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى قَالَ لَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِىِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا. فَرَجَعَ عُمَرُ."
[قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17749, D002927
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ
"الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى قَالَ لَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِىِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا. فَرَجَعَ عُمَرُ."
[قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Salih, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Said'in (b. Müseyyeb) şöyle dediğini rivayet etti:
"Ömer b. Hattab (ra) şöyle derdi: Diyet akilenindir, kadın kocasının diyetine mirasçı olamaz. Nihayet kendisine Dahhak b. Süfyan: Rasulullah (sav) bana, Eşyem ed-Dibâbî'nin hanımına kocasının diyetine mirasçı kılmam için bana mektup yazdı söylediğinde. Hz. Ömer bu görüşünden döndü."
[(Bize) Ahmed b. Salih, ona- bu hadisi- Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Said'in (b. Müseyyeb) şöyle dediğini rivayet etti: Hz. Peygamber (sav) onu (Dahhak b. Süfyan'ı) Araplara zekât tahsildarı olarak görevlendirmişti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 18, /681
Senetler:
1. Dahhak b. Süfyan (Dahhak b. Süfyan b. Avf b. Ka'b b. Ebu Bekir)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Yargı, diyet
Yargı, miras Hukuku
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ
"الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى قَالَ لَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِىِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا. فَرَجَعَ عُمَرُ."
[قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273624, D002927-3
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ
"الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى قَالَ لَهُ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُوَرِّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِىِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا. فَرَجَعَ عُمَرُ."
[قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَعِيدٍ وَقَالَ فِيهِ وَكَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَعْرَابِ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Salih, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Said'in (b. Müseyyeb) şöyle dediğini rivayet etti:
"Ömer b. Hattab (ra) şöyle derdi: Diyet akilenindir, kadın kocasının diyetine mirasçı olamaz. Nihayet kendisine Dahhak b. Süfyan: Rasulullah (sav) bana, Eşyem ed-Dibâbî'nin hanımına kocasının diyetine mirasçı kılmam için bana mektup yazdı söylediğinde. Hz. Ömer bu görüşünden döndü."
[(Bize) Ahmed b. Salih, ona- bu hadisi- Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Said'in (b. Müseyyeb) şöyle dediğini rivayet etti: Hz. Peygamber (sav) onu (Dahhak b. Süfyan'ı) Araplara zekât tahsildarı olarak görevlendirmişti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Ferâiz 18, /681
Senetler:
1. Dahhak b. Süfyan (Dahhak b. Süfyan b. Avf b. Ka'b b. Ebu Bekir)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Cafer Ahmed b. Salih el-Mısrî (Ahmed b. Salih)
Konular:
Aile, eşler, arasında ilişkiler
Yargı, diyet
Yargı, miras Hukuku