Öneri Formu
Hadis Id, No:
35363, MU000499
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ اللَّهُمَّ فَالِقَ الإِصْبَاحِ وَجَاعِلَ اللَّيْلِ سَكَنًا وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ حُسْبَانًا اقْضِ عَنِّى الدَّيْنَ وَأَغْنِنِى مِنَ الْفَقْرِ وَأَمْتِعْنِى بِسَمْعِى وَبَصَرِى وَقُوَّتِى فِى سَبِيلِكَ .
Tercemesi:
Bana Malik, ona da Yahya b. Said'in haber verdiğine göre Rasulullah (sav) şöyle dua ederdi: "Ey sabahı aydınlatan, geceyi dinlenmek için yaratan, güneşi ve ayı ve belli bir hesaba göre var eden Allah'ım! Borçlarımdan beni kurtar. Beni fakirlikten koru ve bana, kulağım, gözüm ve tüm gücümle yolunda olma nimeti ihsan eyle."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 499, 1/71
Senetler:
1. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
Konular:
Dua, borçtan kurtulmak için yapılacak dua
Hz. Peygamber, duaları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35366, MU000502
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِى عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ وَعَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِى فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِى فَأُعْطِيَهُ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِى فَأَغْفِرَ لَهُ .
Tercemesi:
Bize İbn Şihab, ona Ebu Abdullah el-Eğar ve Ebu Seleme, onlara da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
Mübarek ve Yüce Rabbimiz gecenin son üçte birlik [zaman dilimi] kaldığında her gece dünya semasına tecelli edip "Bana dua edene karşılık vereyim! Benden isteyene vereyim! Benden bağışlanma dileyeni bağışlayayım!" buyurur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 502, 1/72
Senetler:
()
Konular:
Dua, geceleri yapılacak dualar
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَرَأَ سَجْدَةً وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ ثُمَّ قَرَأَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ عَلَى رِسْلِكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكْتُبْهَا عَلَيْنَا إِلاَّ أَنْ نَشَاءَ . فَلَمْ يَسْجُدْ وَمَنَعَهُمْ أَنْ يَسْجُدُوا . قال مالكٌ ليس العملُ على أنْ يَنزِلَ الإمامُ إذا قرأ السجدةَ على المنبرِ فيسجُدَ قال مالكٌ الأمرُ عندنا أنّ عزائمَ سجودِ القرآنِ إحدى عشرة سجدةً ليس في المفضَّلِ منها شئٌ قال مالك ﻻ ينبغي لأحدٍ يقرأُ من سجودِ القرآنِ شيئاً بعد صلاةِ الصبحِ وﻻ بعد صلاةِ العصرِ و ذلك أنّ رسولَ الله صلى الله عليه و سلم نهى عن الصلاةِ بعد الصبحِ حتى تطلُعَ الشمسُ و عن الصلاةِ بعدَ العصرِ حتى تغرُبَ الشمسُ و السجدةُ من الصلاةِ فلا ينبغي لأحدٍ أن يقرأَ سجدةً في تينِك الساعتَيْن سُئِل مالك عمّن قرأ سجدةً و إمرأةٌ حائضٌ تسمعُ هل لها أن تسجدَ قال مالك ﻻ يسجدُ الرجلُ وﻻ المرأةُ إﻻّ و هما طاهران و سُئِل عن إمرأةٍ قرأتْ سجدةً و رجلٌ معها يسمعُ أعليه أن يسجدَ معها قال مالك ليس عليه أن يسجدَ معها إنما تجبُ السجدةُ على القومِ يكونون مع الرجلِ فيأْتَمّوُن به فيقرأُ السجدةَ فيسجدون معه و ليس على مَنْ سمع سجدةً من إنسانٍ يقرئۇها ليس له بإمامٍ أن يسجدَ تلك الجدةَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35352, MU000488
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَرَأَ سَجْدَةً وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَنَزَلَ فَسَجَدَ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ ثُمَّ قَرَأَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ فَقَالَ عَلَى رِسْلِكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكْتُبْهَا عَلَيْنَا إِلاَّ أَنْ نَشَاءَ . فَلَمْ يَسْجُدْ وَمَنَعَهُمْ أَنْ يَسْجُدُوا . قال مالكٌ ليس العملُ على أنْ يَنزِلَ الإمامُ إذا قرأ السجدةَ على المنبرِ فيسجُدَ قال مالكٌ الأمرُ عندنا أنّ عزائمَ سجودِ القرآنِ إحدى عشرة سجدةً ليس في المفضَّلِ منها شئٌ قال مالك ﻻ ينبغي لأحدٍ يقرأُ من سجودِ القرآنِ شيئاً بعد صلاةِ الصبحِ وﻻ بعد صلاةِ العصرِ و ذلك أنّ رسولَ الله صلى الله عليه و سلم نهى عن الصلاةِ بعد الصبحِ حتى تطلُعَ الشمسُ و عن الصلاةِ بعدَ العصرِ حتى تغرُبَ الشمسُ و السجدةُ من الصلاةِ فلا ينبغي لأحدٍ أن يقرأَ سجدةً في تينِك الساعتَيْن سُئِل مالك عمّن قرأ سجدةً و إمرأةٌ حائضٌ تسمعُ هل لها أن تسجدَ قال مالك ﻻ يسجدُ الرجلُ وﻻ المرأةُ إﻻّ و هما طاهران و سُئِل عن إمرأةٍ قرأتْ سجدةً و رجلٌ معها يسمعُ أعليه أن يسجدَ معها قال مالك ليس عليه أن يسجدَ معها إنما تجبُ السجدةُ على القومِ يكونون مع الرجلِ فيأْتَمّوُن به فيقرأُ السجدةَ فيسجدون معه و ليس على مَنْ سمع سجدةً من إنسانٍ يقرئۇها ليس له بإمامٍ أن يسجدَ تلك الجدةَ.
Tercemesi:
Hişam b. Urve babasından naklediyor: Ömer b. Hattab cuma günü minberde Nahl sûresini okudu. Bunun üzerine aşağı inerek cemaatle beraber tilavet secdesi yaptı. Diğer cuma günü aynı yeri tekrar okudu. Cemaat tilavet secdesine hazırlanırken: "Ağır olun, Cenabı Allah bu secdeyi yapıp yapmamayı bizim isteğimize bıraktı."diyerek tilavet secdesini yapmadı ve cemaate de yaptırmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 488, 1/69
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, tilavet secdesi
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَبَتْ . فَسَأَلْتُهُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ الْجَنَّةُ . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ ثُمَّ فَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِى الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35354, MU000490
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَبَتْ . فَسَأَلْتُهُ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ الْجَنَّةُ . فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ ثُمَّ فَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِى الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ .
Tercemesi:
Ebû Hüreyre anlatıyor: Resûlullah (s.a.v.)'la beraber yürüyordum. Bir ara Hz. Peygamber (Kul huvallahü Ehad) sûresini okuyan bir ses duydu ve "farz oldu" buyurdu. Ben: ne farz oldu ya Resûlallah?"diye sorunca: "Cenneti" buyurdu. Bunun üzerine ben gidip okuyan adama müjdeyi vermek istedim, fakat Resûlullah'la (s.a.v.) beraber yemek yeme fırsatım kaçıracağımdan korktum. Onun için Hz. Peygamberle yemek yemeyi tercih ettim. Daha sonra adamı aradım, fakat onu yerinde bulamadım, gitmişti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 490, 1/70
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, İhlas Suresi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35355, MU000491
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَأَنَّ تَبَارَكَ الَّذِى بِيَدِهِ الْمُلْكُ تُجَادِلُ عَنْ صَاحِبِهَا .
Tercemesi:
Avfın torunu Humeyd b. Abdurrahman'dan: İhlâs sûresi Kur'ân'ın üçte birinin faziletine denktir. 'Tebarekellezi bi yedihilmülk, sûresi ise kıyamet günü, dünyada iken onu çok çok okuyanın tarafında yer alır ve Allah Teâlâ'nın gazabının önlenmesi için çalışır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 491, 1/70
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, İhlas Suresi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35358, MU000494
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ سَبَّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَكَبَّرَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَحَمِدَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَخَتَمَ الْمِائَةَ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ.
Tercemesi:
Ebû Hüreyre'den: Kim her namazdan sonra otuz üç defa "Sübhanallah", otuzüç defa "elhamdülillah", otuzüç defa "Allahü ekber"der ve "Allah'tan başka ilah yoktur, onun eşi ve benzeri de yoktur. Mülk onundur, hamd ona mahsustur, o her şeye kadirdir" diyerek yüzü tamamlarsa deniz köpükleri kadar günahı da olsa affedilir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 494, 1/71
Senetler:
()
Konular:
Tesbih, namazdan sonra tesbih çekmek
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّى وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ . قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا. فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهُنَّ أَوَّلاً .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35361, MU000497
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَ كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّى وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ . قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا. فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلاَثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهُنَّ أَوَّلاً .
Tercemesi:
Rifaa b. Kafi" anlatıyor: Resûlullah'ın (s.a.v.) ardında namaz kılıyorduk. Resûlullah (s.a.v.) rükûdan kalkınca "semiallahü limen hamideh"dedi. Arkadan başka bir adam da "Rabbena Vele-kel hamd, hamden kesîren,tayyiben, mübareken fîhi "Ey bizim rabbimiz bol bol, riyadan arınmış ve mübarek hamd sana mahsustur,"dedi. Namazdan sonra Resûlullah (s.a.v.): "Biraz önce onu söyleyen kimdi?" diye sordu. Adam: "Bendim ya Resûîallah! dedi. Bunun üzerine Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Otuz küsur melek gördüm,hepsi de bunu önce yazabilmek için koşuşuyorlardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 497, 1/71
Senetler:
()
Konular:
Namaz, rüku'dan kalkınca ne denileceği
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى فِى الآخِرَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35362, MU000498
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى فِى الآخِرَةِ .
Tercemesi:
Ebû Hüreyre'den: Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Her peygamberin ettiği müstecâb bir dua vardır. Ben de duamı -öbür dünyada ümmetime şefat etmem için- ahirete bırakmak istiyorum."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Kur'an 498, 1/71
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, duaları