Öneri Formu
Hadis Id, No:
235955, İHS004171
Hadis:
4171 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: لَمَّا قَدِمَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مِنَ الشَّامِ سَجَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا هَذَا؟ » قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِمْتُ الشَّامَ فَرَأَيْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لِبَطَارِقَتِهِمْ، وَأَسَاقِفَتِهِمْ فَأَرَدْتُ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ بِكَ قَالَ: «فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّي لَوْ أَمَرْتُ شَيْئًا أَنْ يَسْجُدَ لِشَيْءٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ رَبِّهَا حَتَّى تُؤَدِّيَ حَقَّ زَوْجِهَا حَتَّى لَوْ سَأَلَهَا نَفْسَهَا وَهِيَ عَلَى قَتَبٍ لَمْ تَمْنَعْهُ»
Tercemesi:
Bize Ahmed İbn Alî İbnu'l-Müsennâ haber verdi: Bize Muhammed İbn Ebû Bekr el-Mukaddemî anlattı: Hammâd İbn Zeyd bize, Eyyûb'dan, o da el-Kâsım eş-Şeybânî'den, o da İbn Ebû Evfâ'dan anlattı:
Muâz İbn Cebel Şam'dan döndüğünde, Allâh'ın Elçisi (s.a.v.)'e secde etti. Bunu gören Allâh'ın Elçisi (s.a.v.) şöyle buyurdu: Bu ne!? Dedi ki: Ey Allâh'ın Elçisi, Şam'a gittiğimde onların, patriklerine ve piskoposlarına secde ettiklerini gördüm. Ben de size aynı şeyi yapmak istedim. Buyurdu ki: Bundan sonra böyle bir şey yapmayasın; çünkü ben, bir şeyin başka bir şeye secde etmesini emredecek olsaydım, kadının kocasına secde etmesini emrederdim. Canımı elinde tutana yemin olsun ki, bir kimsenin Allâh'tan başka birine secde etmesini emredecek olsaydım, kadına, kocasına secde etmesini emrederdim. Canımı elinde tutana yemin ediyorum ki, kadın, kocasının hakkını yerine getirmedikçe, Rabbinin hakkını yerine getirmiş olmaz; o kadar ki kocası, deve sırtında onunla birlikte olmak istese bile, kadın onu geri çevirmemelidir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Nikah 4171, 9/479
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Muaz b. Cebel el-Ensarî (Muaz b. Cebel b. Amr b. Evs b. Âiz)
Konular:
Saygı, ayağa kalkmak ya da kendisi için ayağa kalkılmasından hoşlanmak
Saygı, Hz. Peygamber için ayağa kalkmak
Secde, Kulluk, kişinin kişiye secde etmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
235948, İHS004164
Hadis:
4164 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ نَهَارِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنَةٍ لَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ ابْنَتِي قَدْ أَبَتْ أَنْ تَتَزَوَّجَ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَطِيعِي أَبَاكِ» فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَتَزَوَّجُ حَتَّى تُخْبِرَنِي مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى زَوْجَتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى زَوْجَتِهِ، أَنْ لَوْ كَانَتْ قَرْحَةٌ فَلَحَسَتْهَا مَا أَدَّتْ حَقَّهُ» قَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَنْكِحُوهُنَّ إِلَّا بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ»
Tercemesi:
Bize Muhammed İbn İshâk İbn Huzeyme haber verdi: Bize Ahmed İbn Osmân İbn Hakîm anlattı: Bize Ca'fer İbn Avn anlattı: Rabîa İbn Osman bize, Muhammed İbn Yahya İbn Habbân'dan, o da Nehâr el-Abdî'den, o da Ebû Saîd el-Hudrî'den anlattı:
Bir adam, bir kızıyla birlikte Allâh'ın Elçisi (s.a.v.)'e çıkageldi ve dedi ki: Ey Allâh'ın Elçisi, bu gördüğün kızım kesinlikle evlenmek istemiyor. Bunun üzerine Allâh'ın Elçisi (s.a.v.) kıza: Babanın sözünü dinle! buyurdu. Bunu duyan kız şöyle dedi: Seni hak ile gönderene yemin olsun ki, sen bana, kocanın kadını üzerindeki hakkını söylemedikçe evlenmeyeceğim. Peygamber (s.a.v.) de buyurdu ki: Kocanın hanımı üzerindeki hakkı şöyledir; kocasının bir yarası olsa, hanımı da bu yarasını yalasa, yine de kocasının hakkını yerine getirmiş sayılmaz. Kız: Seni hak ile gönderene yemin olsun ki, ben kesinlikle evlenmem. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurdu: Onların gönlü olmaksızın onları nikahlamayınız.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Nikah 4164, 9/472
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
235951, İHS004167
Hadis:
4167 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ» قَالُوا: يَا رَسُولَ أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ فَقَالَ: «أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي الْحَرَامِ أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهِ وِزْرٌ فَكَذَلِكَ إِذَا وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ»
«هَذَا خَبَرٌ أَصْلٌ فِي الْمُقَايَسَاتِ فِي الدِّينِ قَالَهُ الشَّيْخُ»
Tercemesi:
Bize Ahmed İbn Alî İbnu'l-Müsennâ haber verdi: Bize Abdullâh İbn Muhammed İbn Esmâ anlattı: Bize Mehdî İbn Meymûn anlattı: Ebû Uyeyne'nin azatlı kölesi Vâsıl bize, Yahyâ İbn Ukayl'den, o da Yahyâ İbn Ya'mer'den, o da Ebû'l-Esved ed-Dîlî'den, o da Ebû Zer'den, o da Peygamber (s.a.v.)'den anlattı:
İlişkiye girmenizde sizin için sevap vardır. Ey Allâh'ın Elçisi, birimiz, hem şehvetini yaşayacek hem de sevap mı kazanacak, öyle mi? diye sordular. Bunun üzerine buyurdu ki: Götürüp harama koymuş olsaydı, günah işlemiş olmayacak mıydı; aynı şekilde helala koyduğunda da sevap olur.
Bu hadis dini konulardaki kıyaslamalar için bir şablondur; bunu şeyh (İbn Hibbân) söyledi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Nikah 4167, 9/475
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
Konular:
Öneri Formu
Hadis Id, No:
235949, İHS004165
Hadis:
4165 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا دَعَا الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتُجِبْهُ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ»
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Nikah 4165, 9/473
Senetler:
1. Talk b. Ali el-Hanefi (Talk b. Ali b. Münzir b. Kays b. Amr b. Abdullah b. Amr b. Abdüluzza)
Konular: