Giriş

Bize Müslim b. İbrahim, ona Hişâm, ona Yahya, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre (ra), Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Kadir gecesini inanarak ve ecrini umarak ihya eden kişinin geçmiş günahları bağışlanır. Ramazan ayını inanarak ve ecrini umarak oruçla geçiren kişinin geçmiş günahları bağışlanır."


    Öneri Formu
13287 B001901 Buhari, Savm, 6

Bize Musa b. İsmail, ona İbrahim b. Sa'd, ona İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da İbn Abbas (ra) şöyle rivayet etmiştir: "Nebî (sav), iyilikte insanların en cömerdiydi. En cömert olduğu zaman da Ramazan'da Cebrâîl'in kendisi ile buluştuğu zamandı. Cebrâîl (as), bitene kadar Ramazan'da her gece kendisi ile buluşur, Nebî (sav) de ona Kur'ân okurdu. Hz. Peygamber (sav) Cebrâîl (as) ile buluştuğunda kesintisiz esen rüzgardan iyilikte daha cömert olurdu."


    Öneri Formu
13289 B001902 Buhari, Savm, 7


Açıklama: Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım: صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ

    Öneri Formu
13302 B001909 Buhari, Savm, 11


Açıklama: ''وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ'' ifadesi, Türkçe'deki ayağını kesmek (uğramamak) deyimi ile tercümeye yansıtılmıştır.

    Öneri Formu
13304 B001911 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13279 B001898 Buhari, Savm, 5


    Öneri Formu
13283 B001900 Buhari, Savm, 5


    Öneri Formu
13299 B001906 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13301 B001908 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13303 B001910 Buhari, Savm, 11


    Öneri Formu
13305 B001912 Buhari, Savm, 12