Öneri Formu
Hadis Id, No:
31439, İM003211
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الأَوْزَاعِىِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىِّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Umeyr İsa b. Muhammed en-Nehhâs ve İsa b. Yunus er-Remlî, o ikisine Damra b. Rabia, ona el-Evzaî, ona Yahya b. Said, ona Said b. el-Müseyyeb, ona da Ebu Salebe el-Huşenî'den rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) (kendisine):
"Okunla avladığın avı ye," buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 5, /523
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31442, İM003212
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَرْمِى . قَالَ « إِذَا رَمَيْتَ وَخَزَقْتَ فَكُلْ مَا خَزَقْتَ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. el-Münzir, ona Muhammed b. Fudayl, ona Mücahid b. Said, ona Âmir, ona da Adî b. Hatim şöyle demiştir: Ben bir kere: Yâ Rasulullah! Biz şüphesiz ok atıcı (yâni okla avcılık eden) bir kavimiz, dedim. O buyurdu ki:
"(Ava) ok atıp (onu) deldiğin zaman deldiğin (av)ı ye."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 5, /524
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31446, İM003214
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى زَائِدَةَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ بِالْمِعْرَاضِ . قَالَ « مَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Abdullah, ona Veki'; (T) Bize Ali b. el-Münzir, ona Muhammed b. Fudayl, o ikisine Zekeriyya b. Ebu Zaide, ona Âmir, ona da Adî b. Hatim şöyle demiştir: Ben mi'râz ile avlama hükmünü Rasulullah'a (sav) sordum. O buyurdu ki:
"Mi'râz'ın keskin tarafıyla vurduğun avı ye ve enli tarafıyla vurduğun av, mevkûz (yâni taş ve sopa gibi bir cisimle öldürülmüş hayvan hükmünde) dır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 7, /524
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31447, İM003215
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ النَّخَعِىِّ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ « لاَ تَأْكُلْ إِلاَّ أَنْ يَخْزِقَ » .
Tercemesi:
Bize Amr b. Abdullah, ona Veki', ona babası, ona Mansur, ona İbrahim, ona Hemmam b. el-Haris en-Nehaî, ona da Adî b. Hatim şöyle demiştir: Ben mi'râz (ile av vurma meselesini) Rasulullah'a (sav) sordum. O buyurdu ki:
"(Mi'raz ile vurduğun avı) yeme. Meğer ki mi'râz (avı) yaralayıp vücudunu dele. (Yâni o takdirde ye.)"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 7, /524
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِىُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ الصُّرَدِ وَالضِّفْدَعِ وَالنَّمْلَةِ وَالْهُدْهُدِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31583, İM003223
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِىُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ الصُّرَدِ وَالضِّفْدَعِ وَالنَّمْلَةِ وَالْهُدْهُدِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar ve Abdurrahman b. Abdülvahhab, o ikisine Ebu Âmir el-Akadî, ona İbrahim b. el-Fadl, ona Said el-Makburî, ona da Ebu Hureyre şöyle demiştir: Rasulullah (sav), göçegen kuşu, kurbağa, karınca ve çavuş kuşu öldürmeyi yasakladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 10, /525
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, avlanması yasak olanlar
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31450, İM003216
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِىَ حَيَّةٌ فَمَا قُطِعَ مِنْهَا فَهُوَ مَيْتَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Ya'kub b. Humeyd b. Kâsib, ona Ma'n b. İsa, ona Hişam b. Sa'd, ona Zeyd b. Eslem, ona da İbn Ömer'den rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"(Eti yenen) hayvan hayatta iken vücudundan bir parça kesilirse, kesilen kısım murdardır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 8, /524
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, murdar olan hayvan
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ الْحُوتُ وَالْجَرَادُ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31453, İM003218
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ الْحُوتُ وَالْجَرَادُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Mus'ab, ona Abdurrahman b. Zeyd b. Eslem, ona babası, ona da Abdullah b. Ömer'den rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) öyle buyurmuştur:
"Biz (mü'minler) e iki ölü hayvanın yenilmesi helâl kılındı: Balık ve çekirge."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 9, /524
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, iki ölü ve iki kanın helal olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31456, İM003219
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ عَنْ أَبِى عُثْمَانَ النَّهْدِىِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ « أَكْثَرُ جُنُودِ اللَّهِ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bişr Bekr b. Halef ve Nasr b. Ali, o ikisine Zekeriyya b. Yahya b. Ümare, ona Ebu'l-Avvam, ona Ebu Osman en-Nehdî, ona da Selmân'dan rivayet edildiğine göre; Rasulullah'a (sav) çekirge (yi yemenin hükmü) soruldu ve o şöyle buyurdu:
"(Çekirge) Allah'ın (kuşlardan olan) askerlerinin çoğudur. Ben çekirgeyi yemem ve yenilmesini haram kılmam."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 9, /525
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, iki ölü ve iki kanın helal olması
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ أَوْ ضَرْبٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِأَسْوَاطِنَا وَنِعَالِنَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31460, İM003222
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِى الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ أَوْ ضَرْبٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِأَسْوَاطِنَا وَنِعَالِنَا فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki', ona Hammad b. Seleme, ona Ebu'l-Muhazzim, ona da Ebu Hureyre şöyle demiştir: Biz, Peygamber'in (sav) beraberinde bir hac veya bir umreye çıktık. Sonra yolda bir çekirge topluluğu karşımıza çıktı. Biz de kamçılarımızla ve ayakkabılarımızla onlara vurmaya başladık. Bunun üzerine Peygamber (sav):
"Çekirgeyi (ihramda olduğunuz halde) yeyiniz. Çünkü çekirge deniz avındandır, (Yâni ihrâmlı kimseye yasak değildir)," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 9, /525
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, iki ölü ve iki kanın helal olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31459, İM003221
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاَثَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَعَا عَلَى الْجَرَادِ قَالَ « اللَّهُمَّ أَهْلِكْ كِبَارَهُ وَاقْتُلْ صِغَارَهُ وَأَفْسِدْ بَيْضَهُ وَاقْطَعْ دَابِرَهُ وَخُذْ بِأَفْوَاهِهَا عَنْ مَعَايِشِنَا وَأَرْزَاقِنَا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ » . فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَدْعُو عَلَى جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ اللَّهِ بِقَطْعِ دَابِرِهِ قَالَ « إِنَّ الْجَرَادَ نَثْرَةُ الْحُوتِ فِى الْبَحْرِ » . قَالَ هَاشِمٌ قَالَ زِيَادٌ فَحَدَّثَنِى مَنْ رَأَى الْحُوتَ يَنْثُرُهُ .
Tercemesi:
Bize Harun b. Abdullah el-Hemmal, ona Hâşim b. el-Kasım, ona Ziyad b. Abdullah b. Ulâse, ona Musa b. Muhammed b. İbrahim, ona babası, ona da Câbir ve Enes b. Malik'ten rivayet edildiğine göre: Peygamber (sav) çekirge aleyhinde beddua ettiği zaman:
"Allahım! Çekirgenin büyüklerini helak et, küçüklerini öldür, yumurtalarını boz, sonunu kes (yâni hepsini yok et) ve ağızlarını maişetlerimizden ve rızıklarımızdan tutup bağla. Şüphesiz sen duayı işiticisin, "buyururdu. Bir adam: Yâ Rasulullah! Allah'ın askerlerinden biri (olan çekirge) aleyhinde sonunun kesilmesi (yâni türünün yok edilmesi) için nasıl duâ edersin? diye (bunun hikmetini) sordu. Resûl-i Ekrem (sav): "Çekirge, balığın denizde saçtığı bir yaratıktır," buyurdu. (Râvî) Hâşim demiş ki: (Râvî) Ziyâd dedi ki: Balığın çekirgeyi saçtığını gören bir adam bana durumu anlattı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Sayd 9, /525
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, iki ölü ve iki kanın helal olması