Açıklama: Zaferan karışık kokular, sarıya çalmakta ve dokunulduğunda sarı renk, dokunana geçebilmekteydi. Bu şekilde koku sürünmek de o dönem için kadınlara ait bir alışkanlıktı. Hz. Peygamber (sav), söz konusu rengin kendisine geçmesinden kaçınmış olmalıdır. Zira aksi halde kadınlara benzeme durumu söz konusu olabilecektir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32484, D004181
Hadis:
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّىُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِىِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ
"لَمَّا فَتَحَ نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ جَعَلَ أَهْلُ مَكَّةَ يَأْتُونَهُ بِصِبْيَانِهِمْ فَيَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ وَيَمْسَحُ رُءُوسَهُمْ قَالَ فَجِىءَ بِى إِلَيْهِ وَأَنَا مُخَلَّقٌ فَلَمْ يَمَسَّنِى مِنْ أَجْلِ الْخَلُوقِ."
Tercemesi:
Bize Eyyüb b. Muhammed er-Rakkî, ona Ömer b. Eyyüb (el-Abdi), ona Cafer b. Burkan (el-Kilabi), ona Sabit b. Haccac (el-Kilabi), ona Abdullah el-Hemdanî, ona da Velid b. Ukbe (el-Kuraşî) (ra) rivayet etmiş ve şöyle demiştir:
"Allah'ın Peygamberi (sav) Mekke'yi fethedince Mekkeliler kendisine (sav) çocuklarını getirmeye başladılar. Allah'ın Peygamberi de (sav) onlar için hayır dua ediyor ve başlarını sıvazlıyordu. Kendisine (sav), ben de getirildim. O esnada bana, zaferanla karışık bir koku sürmüştü. Bu zaferanla karışık koku sebebiyle Allah'ın Peygamberi (sav) bana dokunmadı."
Açıklama:
Zaferan karışık kokular, sarıya çalmakta ve dokunulduğunda sarı renk, dokunana geçebilmekteydi. Bu şekilde koku sürünmek de o dönem için kadınlara ait bir alışkanlıktı. Hz. Peygamber (sav), söz konusu rengin kendisine geçmesinden kaçınmış olmalıdır. Zira aksi halde kadınlara benzeme durumu söz konusu olabilecektir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Ebu Vehb Velid b. Ukbe el-Kuraşî (Velid b. Ukbe b. Eban b. Ebu Amr)
2. Ebu Musa Abdullah el-Hemdanî (Abdullah)
3. Sabit b. Haccac el-Kilabi (Sabit b. Haccac)
4. Ebu Abdullah Cafer b. Burkan el-Kilabî (Cafer b. Burkân)
5. Ebu Hafs Ömer b. Eyyüb el-Abdi (Ömer b. Eyyüb)
6. Eyyüb b. Muhammed el-Vezzan er-Rakkî (Eyyüb b. Muhammed b. Ziyad b. Ferruh)
Konular:
Dua
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, boyama
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32478, D004177
Hadis:
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِى الْخُوَارِ أَنَّهُ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ يُخْبِرُ عَنْ رَجُلٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ - زَعَمَ عُمَرُ أَنَّ يَحْيَى سَمَّى ذَلِكَ الرَّجُلَ فَنَسِىَ عُمَرُ اسْمَهُ - أَنَّ عَمَّارًا قَالَ تَخَلَّقْتُ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ.
[وَالأَوَّلُ أَتَمُّ بِكَثِيرٍ فِيهِ ذَكَرَ الْغُسْلَ قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ وَهُمْ حُرُمٌ قَالَ لاَ الْقَوْمُ مُقِيمُونَ.]
Tercemesi:
Bize Nasr b. Ali, ona Muhammed b. Bekir, ona İbn Cüreyc, ona Ömer b. Ata b. Ebu Huvar, ona Yahya b. Ya'mer'den işitmiş, Yahya; bir adamdan, o da Ammar b. Yasir'den haber verdi. Ömer, Yahya b. Ya'mer'in bu zatın ismini söylediğini, ama kendisinin onu unuttuğunu zannetti. Ammar ben haluk sürünmüştüm diye başladı ve Önceki (hadisteki) hadiseyi anlattı.
[Önceki hadis birçok yönden daha tamdır. Onda gusul zikredilmiştir. (İbn Cureyc) der ki: Ömer'e onlar (Ammar ve ailesi) ihramlı mıydılar? dedim. Hayır, onlar mukimdiler dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Ebu Yakzân Ammar b. Yasir el-Ansî (Ammar b. Yasir b. Amir b. Malik b. Kinane)
2. Racül (Racül)
3. Yahya b. Ya'mer el-Kaysî (Yahya b. Ya'mer)
4. ibn Ebu Huvar Ömer b. Ata el-Mekki (Ömer b. Ata b. Ebu Huvar)
5. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Bekir el-Bursani (Muhammed b. Bekir b. Osman)
7. Sağîr Ebu Amr Nasr b. Ali el-Ezdî (Nasr b. Ali b. Nasr b. Ali b. Sahban b. Übey)
Konular:
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Melekler, Meleklerin hoşlanmadığı şeyler: Safran, kafirin cenazesi, cünüp vb.
Süslenme, boyama
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32480, D004178
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ الأَسَدِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْبٍ الأَسَدِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِىُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ جَدَّيْهِ قَالاَ سَمِعْنَا أَبَا مُوسَى يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ تَعَالَى صَلاَةَ رَجُلٍ فِى جَسَدِهِ شَىْءٌ مِنْ خَلُوقٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَدَّاهُ زَيْدٌ وَزِيَادٌ.]
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb Esedi, ona Muhammed b. Abdullah Harb el-Esedi, ona Ebu Cafer er-Razî, ona Rabi' b. Enes, ona dedelerinden, ona Ebu Musa'dan şöyle derken işittiklerini nakletmiştir. Rasulullah (sav); "Allah (cc) bedeninde halûktan bir eser olan adamın namazını kabul etmez" buyurdu.
[Ebû Davud, Rabi'nin dedeleri: Zeyd ve Ziyad'dır der.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
2. Ziyad (Mechul) (Ziyad)
3. Rabi' b. Enes el-Bekri (Rabî' b. Enes)
4. Ebu Cafer İsa b. Mahan er-Razî (İsa b. Mâhân b. İsmail)
5. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
6. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, boyama
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَاهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ."
[وَقَالَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32481, D004179
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ أَنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَاهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّزَعْفُرِ لِلرِّجَالِ."
[وَقَالَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ.]
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Hammad b. Zeyd ve İsmail b. İbrahim, onlara Abdülaziz b. Suheyb, ona da Enes (ra) demiştir ki:
"Rasulullah (sav), erkekleri safran sürünmekten nehyetti."
[Müsedded; İsmail'den erkeğin safran kullanmasını diye rivayet etti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
4. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Kültürel hayat, bazı kokuların yasaklanması
Süslenme, boyama
Süslenme, kokular, Hz. Peygamber zamandaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32483, D004180
Hadis:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِىُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِى الْحَسَنِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"ثَلاَثَةٌ لاَ تَقْرَبُهُمُ الْمَلاَئِكَةُ جِيفَةُ الْكَافِرِ وَالْمُتَضَمِّخُ بِالْخَلُوقِ وَالْجُنُبُ إِلاَّ أَنْ يَتَوَضَّأَ."
Tercemesi:
Bize Harun b. Abdullah, ona Abdulaziz b. Abdullah el-Üveysi, ona Süleyman b. Bilal, ona Sevr b. Zeyd, ona Hasan b. Ebu Hasan, ona da Ammar b. Yasir'den (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir:
"Üç gurup var ki, onlara (rahmet) melekler yaklaşmaz. Bunlar; kâfirlerin ölüsü, halûk sürünen kişi ve abdest alması hali müstesna cünüp olandır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 8, /951
Senetler:
1. Ebu Yakzân Ammar b. Yasir el-Ansî (Ammar b. Yasir b. Amir b. Malik b. Kinane)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Sevr b. Zeyd ed-Dîlî (Sevr b. Zeyd)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Bilal el-Kuraşi (Süleyman b. Bilal)
5. Abdulaziz b. Abdullah el-Üveysi (Abdulaziz b. Abdullah b. Yahya b. Amr b. Üveys)
6. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Melekler, Meleklerin hoşlanmadığı şeyler: Safran, kafirin cenazesi, cünüp vb.
Süslenme, boyama
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32487, D004183
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ
"مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِى لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِى حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم" زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ "لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ قَالَ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ وَقَالَ شُعْبَةُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ.]
[قال ابو داود: وَهِمَ شعبة فيه.]
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Mesleme ve Muhammed b. Süleyman el-Enbari, o ikisine Veki', ona Süfyan, ona Ebu İshak, ona da El-Bera'nın (ra) şöyle dediği rivayet edilmiştir:
"Kırmızı elbise içinde saçları boynuna dökülenler içinde Rasulullah'tan (sav) daha güzel birini görmedim."
Ravi Muhammed b. Süleyman buna "onun omuzlarını döven saçı vardı" sözünü ilâve etmiştir.
[Ebû Davud derki; Bunu İsrail'de İshak'tan rivayet elti ve saçı omuzlarını döverdi dedi.]
[Şube ise kulaklarının yumuşağına kadar varırdı dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 9, /951
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Muhammed b. Süleyman el-Enbari (Muhammed b. Süleyman)
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, Cilt bakımı
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32489, D004184
Hadis:
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Hafs b. Ömer, ona Şube, ona Ebu İshak, ona da Bera (ra) şöyle demiştir;
"Rasulullah (sav)'in kulaklarının yumuşağına varan saçı vardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 9, /952
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Ömer Hafs b. Ömer el-Ezdî (Hafs b. Ömer b. Hâris b. Sehbera)
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32490, D004185
Hadis:
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Mahled b. Halid, ona Abdürrezzak, ona Mamer, ona Sabit, ona da Enes'ten (ra) şöyle dediği rivayet edilmiştir:
"Rasulullah'ın (sav) saçı kulaklarının yumuşağına kadardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 9, /952
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. Mahled b. Halid eş-Şa'îri (Mahled b. Halid b. Yezid)
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32491, D004186
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona İsmail, ona Humeyd, ona da Enes b. Malik (ra) demiştir ki:
"Rasulullah'ın (sav) saçı kulaklarının yansına kadardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 9, /952
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
4. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32492, D004187
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوْقَ الْوَفْرَةِ وَدُونَ الْجُمَّةِ."
Tercemesi:
Bize İbn Nufeyl, ona Abdurrahman b. Ebü'z-Zinad, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Aişe (r.anha) şöyle demiştir.
"Rasulullah'ın (sav) saçı vefre'den daha fazla cümmeden kısa idi. (Kulak yumuşağı ile omuzlan arasında îdi)"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 9, /952
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. İbn Ebü'z-Zinad Abdurrahman b. Ebu Zinad el-Kuraşi (Abdurrahman b. Abdullah b. Zekvan)
5. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Hz. Peygamber, şemaili
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar