إذا ظننتم فلا تحققوا، وإذا حسدتم فلا تبغوا, وإذا تطيرتم فامضوا وعلى الله فتوكلوا، وإذا وزنتم فأرجحوا
Açıklama: İbn Mâce’nin Câbir radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettiği bir hadistir.
Ali el-Muttaki, Kenzu'l-Ummal'de farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283761, KHA000295
Hadis:
إذا ظننتم فلا تحققوا، وإذا حسدتم فلا تبغوا, وإذا تطيرتم فامضوا وعلى الله فتوكلوا، وإذا وزنتم فأرجحوا
Tercemesi:
(Bir şey veya kişi hakkında) su-i zanda bulunduğunuz zaman, ona kesin doğruymuş gibi inanmayın. Hased etmeye yeltendiğinizde de (bu duygunun etkisi altında karşı tarafa) haksızlık etmeyin. Uğursuzluk hissine kapıldığınızda ise (bu hissinizi yenin ve) Allah’a tevekkül ederek yolunuza/işinize devam edin. Bir şey tarttığınızda da (müşteri lehine) fazla tartın.
Açıklama:
İbn Mâce’nin Câbir radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettiği bir hadistir.
Ali el-Muttaki, Kenzu'l-Ummal'de farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 295, 1/111
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Buhârî’nin et-Târîh’inde, ayrıca Ebû Dâvûd, Nesâî ve İbn Mâce’nin Ebû Hureyre’den rivayet ettikleri bir hadistir.
Ali el-Muttaki, Kenzu'l-Ummal'de [KU7441] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283762, KHA000296
Hadis:
إذا سرق العبد فبعه, ولو بنش
Tercemesi:
Köle hırsızlık yapacak olursa, yirmi dirhem gibi (çok ucuz) bir fiyata bile olsa onu sat!
Açıklama:
Buhârî’nin et-Târîh’inde, ayrıca Ebû Dâvûd, Nesâî ve İbn Mâce’nin Ebû Hureyre’den rivayet ettikleri bir hadistir.
Ali el-Muttaki, Kenzu'l-Ummal'de [KU7441] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 296, 1/111
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Bu hadisi Mâlik, Ahmed b. Hanbel, Müslim, Ebû Dâvûd ve -et-Târîh adlı eserinde- Buhârî, Ebû Hureyre’den rivayet etmişlerdir.
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS005762] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283763, KHA000297
Hadis:
إذا سمعت الرجل يقول: هلك الناس, فهو أهلكهم
Tercemesi:
Bir kimsenin (kendini beğenip başkalarını küçümseyerek) “İnsanlar mahvolmuş!” dediğini duyarsan, en başta ve en fazla kendisi mahvolmuştur.
Açıklama:
Bu hadisi Mâlik, Ahmed b. Hanbel, Müslim, Ebû Dâvûd ve -et-Târîh adlı eserinde- Buhârî, Ebû Hureyre’den rivayet etmişlerdir.
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS005762] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 297, 1/112
Senetler:
()
Konular:
إذا سمعتم بالطاعون بأرض فلا تدخلوا عليها، وإذا وقع وأنتم بأرض فلا تخرجوا منها فرارًا منه
Açıklama: Buhârî, Müslim, Ahmed b. Hanbel ve Nesâî’nin Üsâme b. Zeyd radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283764, KHA000298
Hadis:
إذا سمعتم بالطاعون بأرض فلا تدخلوا عليها، وإذا وقع وأنتم بأرض فلا تخرجوا منها فرارًا منه
Tercemesi:
Eğer vebanın bir bölgede yayıldığını duyarsanız, sakın o bölgeye girmeyin. Şayet sizin bulunduğunuz bölgede yayılmışsa, ondan kaçmak niyetiyle o bölgeden çıkmayın.
Açıklama:
Buhârî, Müslim, Ahmed b. Hanbel ve Nesâî’nin Üsâme b. Zeyd radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 298, 1/112
Senetler:
()
Konular:
إذا عظمت أمتي الدينار والدرهم نزع منها هيبة الإسلام، وإذا تركوا الأمر بالمعروف حُرموا بركة الوحي
Açıklama: Buradaki “vahiy”den kasıt, İhyâ’da da geçtiği üzere Kur’ân’dır. İhyâ’nın hadislerini tahric eden Hafız Irâkî, bu rivayetle ilgili olarak şunları söylemektedir: “İbn Ebi’d-Dünyâ bu hadisi, Kitâbu’l-emri bi’l-ma’rûf’ta Fudayl b. Iyâd’dan mu‘dal bir hadis olarak rivayet etmiştir. Fudayl şöyle der: ‘Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem’in şöyle buyurduğu zikredilmiştir…’”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283765, KHA000299
Hadis:
إذا عظمت أمتي الدينار والدرهم نزع منها هيبة الإسلام، وإذا تركوا الأمر بالمعروف حُرموا بركة الوحي
Tercemesi:
Ümmetim dinar ve dirheme değer verip yüceltmeye başlayınca, İslâm’ın heybeti onlardan çekilip alınır. İyiliği emretmeyi terk ettikleri vakit ise vahyin bereketinden mahrum kalırlar.
Açıklama:
Buradaki “vahiy”den kasıt, İhyâ’da da geçtiği üzere Kur’ân’dır. İhyâ’nın hadislerini tahric eden Hafız Irâkî, bu rivayetle ilgili olarak şunları söylemektedir: “İbn Ebi’d-Dünyâ bu hadisi, Kitâbu’l-emri bi’l-ma’rûf’ta Fudayl b. Iyâd’dan mu‘dal bir hadis olarak rivayet etmiştir. Fudayl şöyle der: ‘Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem’in şöyle buyurduğu zikredilmiştir…’”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 299, 1/112
Senetler:
()
Konular:
إذا غسلت المرأة ثياب زوجها كتب الله لها ألفي حسنة, وغفر لها ألفي سيئة, واستغفر لها كل شيء طلعت عليه الشمس, ورفع لها ألفي درجة
Açıklama: İbn Hacer el-Mekkî, el-Fetâva’l-hadîsiyye adlı eserinde Hafız Suyûtî’den naklen şunları söylemektedir: “Bu, yalan ve uydurma bir rivayettir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283766, KHA000300
Hadis:
إذا غسلت المرأة ثياب زوجها كتب الله لها ألفي حسنة, وغفر لها ألفي سيئة, واستغفر لها كل شيء طلعت عليه الشمس, ورفع لها ألفي درجة
Tercemesi:
Bir kadın, kocasının kıyafetini yıkarsa Allah ona iki bin iyilik yazar, onun iki bin günahını affeder ve üzerine güneşin doğduğu herşey onun için af diler; ayrıca onu iki bin derece yükseltir.
Açıklama:
İbn Hacer el-Mekkî, el-Fetâva’l-hadîsiyye adlı eserinde Hafız Suyûtî’den naklen şunları söylemektedir: “Bu, yalan ve uydurma bir rivayettir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 300, 1/112
Senetler:
()
Konular:
إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم, فليغسله سبعًا, إحداهن بالتراب
Açıklama: Bu hadisi Bezzâr hasen bir isnadla Ebû Hureyre’den rivayet etmiştir. Ahmed b. Hanbel ve Nesâî ise “İlki toprakla olmak üzere…” lafzıyla rivayet etmektedirler.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283768, KHA000302
Hadis:
إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم, فليغسله سبعًا, إحداهن بالتراب
Tercemesi:
Köpek birinizin kabını yalayacak olursa, o kimse (kabını), biri toprakla olmak üzere yedi kere yıkasın.
Açıklama:
Bu hadisi Bezzâr hasen bir isnadla Ebû Hureyre’den rivayet etmiştir. Ahmed b. Hanbel ve Nesâî ise “İlki toprakla olmak üzere…” lafzıyla rivayet etmektedirler.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 302, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Ahmed b. Hanbel’in ez-Zühd adlı eserinde Atâ b. Yesâr kanalıyla mürsel olarak rivayet ettiği bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283769, KHA000303
Hadis:
اذكروا الله عند كل حجر وشجر
Tercemesi:
Her taşın ve ağacın yanında Allah’ı zikredin.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel’in ez-Zühd adlı eserinde Atâ b. Yesâr kanalıyla mürsel olarak rivayet ettiği bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 303, 1/114
Senetler:
()
Konular:
إذا عاد المسلم أخاه أو زاره في الله, يقول الله عز وجل: طبت وطاب ممشاك, وتبوأت في الجنة منزلًا
Açıklama: İbn Mâce, Tirmizî, Ebû Hâtim ve Beğavî’nin, Ebû Hureyre radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283767, KHA000301
Hadis:
إذا عاد المسلم أخاه أو زاره في الله, يقول الله عز وجل: طبت وطاب ممشاك, وتبوأت في الجنة منزلًا
Tercemesi:
Bir Müslüman, Allah için hasta kardeşinin hâlini hatırını sormaya gider veya bir kardeşini ziyaret ederse, Allah Teâlâ ona şöyle seslenir: “(İki cihanda) mutlu bir hayatın oldu/olsun! (Ziyaret için) gidiş gelişin ne hoş ve güzel! Cennetteki yüce makamına da hazırlanmış oldun!”
Açıklama:
İbn Mâce, Tirmizî, Ebû Hâtim ve Beğavî’nin, Ebû Hureyre radıyallahu anh kanalıyla rivayet ettikleri bir hadistir.
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 301, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Bu hadisi Ebû Dâvûd, Tirmizî, Taberânî ve Hâkim, İbn Ömer’den merfu bir rivayet olarak nakletmişlerdir. Tirmizî hadis hakkında “garibdir” derken, Hâkim “İsnadı sahihtir ancak Buhârî ve Müslim bunu eserlerinde rivayet etmemişlerdir” demektedir.
Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D004900], Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK13599], Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000085] ve İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS003020] rivayet etmiştir. Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T001019] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM001437] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283770, KHA000304
Hadis:
اذكروا محاسن موتاكم, وكفوا عن مساويهم
Tercemesi:
Ölülerinizin iyilik ve güzelliklerini anın; kötü yönlerinden bahsetmeyin.
Açıklama:
Bu hadisi Ebû Dâvûd, Tirmizî, Taberânî ve Hâkim, İbn Ömer’den merfu bir rivayet olarak nakletmişlerdir. Tirmizî hadis hakkında “garibdir” derken, Hâkim “İsnadı sahihtir ancak Buhârî ve Müslim bunu eserlerinde rivayet etmemişlerdir” demektedir.
Ebu Davud, Sünen-i Ebu Davud'da [D004900], Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK13599], Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000085] ve İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban'da [İHS003020] rivayet etmiştir. Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T001019] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM001437] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 304, 1/114
Senetler:
()
Konular: