إذا أراد الله إنفاذ قضائه وقدره, سلب ذوي العقول عقولهم, حتى ينفذ فيهم قضاؤه وقدره
Açıklama: Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000054] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283659, KHA000195
Hadis:
إذا أراد الله إنفاذ قضائه وقدره, سلب ذوي العقول عقولهم, حتى ينفذ فيهم قضاؤه وقدره
Tercemesi:
Allah Teâlâ, kaza ve kaderini gerçekleştirmek istediği zaman, akıl sahiplerinin akıllarını başlarından alır. Böylece kaza ve kader de onlar hakkında gerçekleşmiş olur.
Açıklama:
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000054] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 195, 1/81
Senetler:
()
Konular:
إذا أراد الله بقوم خيرًا أهدى إليهم هدية"، قالوا: يا رسول الله, وما تلك الهدية؟ قال: "الضيف ينزل برزقه ويرتحل, وقد غفر الله لأهل المنزل
Açıklama: Deylemî bu rivayeti Ebû Zerr’den merfu olarak şu lafızla nakletmektedir: “Misafir rızkıyla gelir ve (onu ağırlayan) topluluğu, günahlarından arındırarak, o günahlarla çıkıp gider.”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283660, KHA000196
Hadis:
إذا أراد الله بقوم خيرًا أهدى إليهم هدية"، قالوا: يا رسول الله, وما تلك الهدية؟ قال: "الضيف ينزل برزقه ويرتحل, وقد غفر الله لأهل المنزل
Tercemesi:
Allah bir topluluk için hayır dilerse, onlara bir hediye verir. “Ey Allah’ın Rasûlü! Nedir o hediye?” diye sordular. Allah Rasûlü şöyle buyurdu: “Rızkıyla gelen misafirin çıkıp giderken, Allah’ın (o misafiri ağırlayan) ev halkının günahlarını bağışlamasıdır.”
Açıklama:
Deylemî bu rivayeti Ebû Zerr’den merfu olarak şu lafızla nakletmektedir: “Misafir rızkıyla gelir ve (onu ağırlayan) topluluğu, günahlarından arındırarak, o günahlarla çıkıp gider.”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 196, 1/83
Senetler:
()
Konular:
إذا استقر أهل الجنة في الجنة, اشتاق الإخوان إلى الإخوان، فيسير سرير هذا إلى سرير هذا, فيلتقيان فيتحادثان ما كان بينهما في دار الدنيا، فيقول: يا أخي, تذكر يوم كذا في مجلس كذا فدعونا الله فغفر لنا
Açıklama: Bezzâr bu hadisi isnadıyla Enes’ten rivayet etmekte ve şöyle demektedir: “Biz bu hadisin Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem’den sadece bu isnadla rivayet edildiğini bilmekteyiz. Enes, bu rivayetinde tek kalmıştır.”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283661, KHA000197
Hadis:
إذا استقر أهل الجنة في الجنة, اشتاق الإخوان إلى الإخوان، فيسير سرير هذا إلى سرير هذا, فيلتقيان فيتحادثان ما كان بينهما في دار الدنيا، فيقول: يا أخي, تذكر يوم كذا في مجلس كذا فدعونا الله فغفر لنا
Tercemesi:
Cennet ehli cennete yerleşince, kardeşler birbirlerini özlerler. Derken birinin (oturduğu) tahtı, diğerinin tahtına doğru harekete geçer ve buluşurlar. Daha sonra dünyada aralarında geçenleri konuşmaya başlarlar. Biri diğerine der ki: Kardeşim! Hatırlıyor musun, hani filanca gün, filanca mecliste Allah’a dua etmiştik de Allah bizi bağışlamıştı?
Açıklama:
Bezzâr bu hadisi isnadıyla Enes’ten rivayet etmekte ve şöyle demektedir: “Biz bu hadisin Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem’den sadece bu isnadla rivayet edildiğini bilmekteyiz. Enes, bu rivayetinde tek kalmıştır.”
Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 197, 1/83
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Bu hadisi Hâkim ve Beyhakî, İbn Amr kanalıyla rivayet etmişlerdir.
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK17247], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM002642], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM021906], Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM000180] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM007808] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283662, KHA000198
Hadis:
إذا أسأت فأحسن
Tercemesi:
Bir kötülük yaptığın zaman hemen peşinden iyilikte bulun.
Açıklama:
Bu hadisi Hâkim ve Beyhakî, İbn Amr kanalıyla rivayet etmişlerdir.
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK17247], Bezzâr, Müsned-i Bezzâr'da [BM002642], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM021906], Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM000180] ve Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM007808] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 198, 1/84
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Ahmed b. Hanbel ve Taberânî’nin Atiyye es-Sa‘dî yoluyla rivayet ettikleri bir hadistir. Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM018147] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283663, KHA000199
Hadis:
إذا استشاط السلطان تسلط الشيطان
Tercemesi:
Sultan öfkeden çıldırdığı zaman, şeytan (ona) musallat olur.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel ve Taberânî’nin Atiyye es-Sa‘dî yoluyla rivayet ettikleri bir hadistir. Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM018147] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 189, 1/84
Senetler:
()
Konular:
إذا سمعتم بجبل زال عن مكانه فصدقوا، وإذا سمعتم برجل زال عن خلقه فلا تصدقوا, فإنه يصير إلى ما جبل عليه
Açıklama: Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM028047] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283664, KHA000200
Hadis:
إذا سمعتم بجبل زال عن مكانه فصدقوا، وإذا سمعتم برجل زال عن خلقه فلا تصدقوا, فإنه يصير إلى ما جبل عليه
Tercemesi:
Bir dağın yerinden oynadığını duyarsanız inanın ama bir insanın huyunu değiştirdiğini duyarsanız asla inanmayın. Çünkü o, nihayetinde yaratılışında var olan karakterine döner.
Açıklama:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM028047] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 200, 1/84
Senetler:
()
Konular:
إذا أصاب أحدكم مصيبة فليذكر مصيبته بي؛ فإنها من أعظم المصائب
Açıklama: Darimi, Mukaddime, Sünen-i Dârimî'de [DM000085] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283666, KHA000202
Hadis:
إذا أصاب أحدكم مصيبة فليذكر مصيبته بي؛ فإنها من أعظم المصائب
Tercemesi:
Birinizin başına bir musibet geldiğinde, beni kaybetmiş olmaktan dolayı yaşadığı musibeti hatırlasın. Çünkü bu, en büyük musibetlerden biridir.
Açıklama:
Darimi, Mukaddime, Sünen-i Dârimî'de [DM000085] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 202, 1/85
Senetler:
()
Konular:
إذا أقبل الليل من ههنا وأدبر النهار من ههنا، فقد أفطر الصائم
Açıklama: Humeydî, Müsned-i Humeydî'de [HUM20], Humeydî, Müsned-i Humeydî'de [HUM731], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B001941], Buhârî, Sahîh-i Buhârî'de [B001954] ve Buhârî, Sahîh-i Buhârî'de [B001955] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283668, KHA000204
Hadis:
إذا أقبل الليل من ههنا وأدبر النهار من ههنا، فقد أفطر الصائم
Tercemesi:
Gece şuradan gelip gündüz şuradan gidince, oruçlu iftar eder.
Açıklama:
Humeydî, Müsned-i Humeydî'de [HUM20], Humeydî, Müsned-i Humeydî'de [HUM731], Buhari, Sahîh-i Buhârî'de [B001941], Buhârî, Sahîh-i Buhârî'de [B001954] ve Buhârî, Sahîh-i Buhârî'de [B001955] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 204, 1/85
Senetler:
()
Konular:
إذا أصبحت آمنًا في سربك, معافًى في بدنك, عندك قوت يومك, فعلى الدنيا العفاء
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283665, KHA000201
Hadis:
إذا أصبحت آمنًا في سربك, معافًى في بدنك, عندك قوت يومك, فعلى الدنيا العفاء
Tercemesi:
Eğer evinde ocağında canının güvende olduğundan emin bir şekilde, vücudun sıhhat ve afiyet içerisinde ve günlük azığın da yanında olduğu hâlde sabahlamışsan, artık dünya yıkılsa da gam değil!
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 201, 1/84
Senetler:
()
Konular:
إذا أصبحت فلا تحدث نفسك بالمساء، وإذا أمسيت فلا تحدث نفسك بالصباح، وخذ من حياتك لموتك, ومن صحتك لسقمك
Açıklama: Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK13537], Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T002333] ve İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ35445] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283667, KHA000203
Hadis:
إذا أصبحت فلا تحدث نفسك بالمساء، وإذا أمسيت فلا تحدث نفسك بالصباح، وخذ من حياتك لموتك, ومن صحتك لسقمك
Tercemesi:
Sabaha ulaştığında akşamı gönlünden geçirme, akşama vardığında da sabahı düşünme. Ölümün için hayatını, hastalığın için de sağlığını fırsat bil, tedbirini al.
Açıklama:
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK13537], Tirmizi, Sünen-i Tirmizî'de [T002333] ve İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ35445] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 203, 1/85
Senetler:
()
Konular: