إذا تأنيت أصبت أو كدت تصيب، وإذا استعجلت أخطأت أو كدت تخطئ
Açıklama: Beyhaki, Sünen-i Kebir'de [BS020297] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283679, KHA000215
Hadis:
إذا تأنيت أصبت أو كدت تصيب، وإذا استعجلت أخطأت أو كدت تخطئ
Tercemesi:
Sakin olursan, doğruya isabet edersin yahut doğruya isabet etmek üzeresindir. Acele edersen de hata edersin veya hata etmek üzeresindir.
Açıklama:
Beyhaki, Sünen-i Kebir'de [BS020297] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 215, 1/88
Senetler:
()
Konular:
إذا جئت يا معاذ أرض الحصيب -يعني من اليمن- فهرول؛ فإن بها الحور العين
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283680, KHA000216
Hadis:
إذا جئت يا معاذ أرض الحصيب -يعني من اليمن- فهرول؛ فإن بها الحور العين
Tercemesi:
Ey Muâz! -Yemen’in- el-Husayb denilen beldesine geldiğin zaman hızlı adımlarla, koşarcasına yürü. Çünkü orada iri gözlü huriler vardır.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 216, 1/88
Senetler:
()
Konular:
إذا جاءك من هذا المال شيء وأنت غير مشرف ولا سائل فخذه, وما لا فلا تتبعه نفسك
Açıklama: Bu hadisi Buhârî, Ömer radıyallahu anh’dan rivayet etmiştir.
Nesai, Sünen-i Nesâi'de [N002608-2], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM000100], Darimi, Sünen-i Dârimî'de [DM001689], Darimi, Sünen-i Dârimî'de [DM001687], Nesai, Sünen-i Nesâi'de [N002608] ve Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M002405] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283681, KHA000217
Hadis:
إذا جاءك من هذا المال شيء وأنت غير مشرف ولا سائل فخذه, وما لا فلا تتبعه نفسك
Tercemesi:
Gözünü dikmediğin ve istekli olmadığın hâlde şu maldan sana bir şey geldiğinde, sen o malı al. Eğer böyle değilse (ve gözünü diktiğin, almaya hevesli olduğun bir mal ise) sakın ona kendini kaptırma.
Açıklama:
Bu hadisi Buhârî, Ömer radıyallahu anh’dan rivayet etmiştir.
Nesai, Sünen-i Nesâi'de [N002608-2], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM000100], Darimi, Sünen-i Dârimî'de [DM001689], Darimi, Sünen-i Dârimî'de [DM001687], Nesai, Sünen-i Nesâi'de [N002608] ve Müslim, Sahîh-i Müslim'de [M002405] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 217, 1/88
Senetler:
()
Konular:
إذا جلس المتعلم بين يدي العالم فتح الله عليه سبعين بابًا من الرحمة، ولا يقوم من عنده إلا كيوم ولدته أمه, وأعطاه الله بكل حرف ثواب سبعين شهيدًا، وكتب الله له بكل حرف عبادة سنة
Açıklama: Aliyyü’l-Kârî, Suyûtî’nin ez-Zeyl’inden naklen bu hadisin uydurma olduğunu ifade etmiştir. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283682, KHA000218
Hadis:
إذا جلس المتعلم بين يدي العالم فتح الله عليه سبعين بابًا من الرحمة، ولا يقوم من عنده إلا كيوم ولدته أمه, وأعطاه الله بكل حرف ثواب سبعين شهيدًا، وكتب الله له بكل حرف عبادة سنة
Tercemesi:
Bir talebe, bir âlimin önüne (ilim öğrenmek üzere) diz çöktüğü zaman, Allah ona rahmet kapılarından yetmiş tanesini açar ve o talebe, âlimin huzurundan annesinden doğduğu gün gibi (günahsız bir şekilde) ayrılır. Ayrıca Allah ona, (öğrendiği) her harfe karşılık yetmiş şehid sevabı verir ve yine her harfe karşılık bir yıllık ibadet sevabı yazar.
Açıklama:
Aliyyü’l-Kârî, Suyûtî’nin ez-Zeyl’inden naklen bu hadisin uydurma olduğunu ifade etmiştir. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 218, 1/88
Senetler:
()
Konular:
إذا حج رجل بمال من غير حله، فقال: لبيك اللهم لبيك, قال الله عز وجل: لا لبيك ولا سعديك, هذا مردود عليك
Açıklama: Sehâvî Makâsıd’da şunları söylemektedir: Deylemî ve İbn Adiyy bu hadisi, Düceyn kanalıyla Ömer radıyallahu anh’dan merfu olarak rivayet etmişlerdir. Düceyn ise zayıf bir ravidir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000059] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283683, KHA000219
Hadis:
إذا حج رجل بمال من غير حله، فقال: لبيك اللهم لبيك, قال الله عز وجل: لا لبيك ولا سعديك, هذا مردود عليك
Tercemesi:
Bir adam, helâl olmayan yollarla kazanılmış bir malla haccedip de “lebbeyk Allâhümme lebbeyk (Emret Allah’ım emret)!” diyecek olursa, Allah azze ve celle ona “Lâ lebbeyk velâ sa’deyk, hâzâ merdûdün aleyk (Lebbeyk’in de sa’deyk’in de sende kalsın! Ne buyruğuma gelmiş oldun ne de kulluğunu artırıp beni razı edebildin! Bu amel, kabul edilmeyip sana iade edilmiştir)” buyurur.
Açıklama:
Sehâvî Makâsıd’da şunları söylemektedir: Deylemî ve İbn Adiyy bu hadisi, Düceyn kanalıyla Ömer radıyallahu anh’dan merfu olarak rivayet etmişlerdir. Düceyn ise zayıf bir ravidir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000059] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 219, 1/89
Senetler:
()
Konular:
إذا حدث الرجل بالحديث -وفي رواية: بحديث- ثم التفت فهي أمانة
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283685, KHA000221
Hadis:
إذا حدث الرجل بالحديث -وفي رواية: بحديث- ثم التفت فهي أمانة
Tercemesi:
Bir adam bir şeyler konuşup -bir rivayete göre bir söz söyleyip- de hemen ortadan kayboluyorsa (veya duyulur endişesiyle sağına soluna bakınıyorsa), o söyledikleri bir emanettir.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 221, 1/90
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK008807], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM025667], Abdurrezzak b. Hemmam, Musannef-i Abdurrezzak'ta [MA020406], Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM004572] ve İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ032652] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283686, KHA000222
Hadis:
إذا ذكر الصالحون فحيهل بعمر
Tercemesi:
Salih insanlar anılacağı zaman, hemen Ömer’den başlayın!
Açıklama:
Taberani, el-Mu'cemu'l-Kebir'de [MK008807], Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed'de [HM025667], Abdurrezzak b. Hemmam, Musannef-i Abdurrezzak'ta [MA020406], Hâkim en-Nisaburî, el-Müstedrek'te [NM004572] ve İbn Ebû Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe'de [MŞ032652] farklı bir içerikle rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 222, 1/90
Senetler:
()
Konular:
إذا حدثت أن جبلًا زال عن مكانه فصدق, وإذا حدثت أن رجلًا زال عن خلقه فلا تصدق
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283687, KHA000223
Hadis:
إذا حدثت أن جبلًا زال عن مكانه فصدق, وإذا حدثت أن رجلًا زال عن خلقه فلا تصدق
Tercemesi:
Sana bir dağın yerinden oynadığı söylenirse buna inan, ancak bir insanın huyunu değiştirdiği söylenirse asla inanma!
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 223, 1/90
Senetler:
()
Konular:
إذا حدثتم عني بحديث يوافق الحق فصدقوه وخذوا به, حدثت به أو لم أحدث
Açıklama: Sehâvî şöyle demektedir: Dârekutnî el-Efrâd’ında, Ukaylî ed-Duafâ’sında, Ebû Ca‘fer b. el-Bahterî de Fevâid adlı eserlerinde bu rivayeti Ebû Hureyre’den merfu olarak nakletmişlerdir. Hadis ciddi anlamda münkerdir. Ukaylî de “Sahih bir isnadı bulunmamaktadır” demiştir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000060] rivayet etmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283684, KHA000220
Hadis:
إذا حدثتم عني بحديث يوافق الحق فصدقوه وخذوا به, حدثت به أو لم أحدث
Tercemesi:
Size benden hakka uygun düşen bir hadis nakledildiği zaman, ben onu söylemiş olsam da olmasam da onu doğrulayın ve kabul edin.
Açıklama:
Sehâvî şöyle demektedir: Dârekutnî el-Efrâd’ında, Ukaylî ed-Duafâ’sında, Ebû Ca‘fer b. el-Bahterî de Fevâid adlı eserlerinde bu rivayeti Ebû Hureyre’den merfu olarak nakletmişlerdir. Hadis ciddi anlamda münkerdir. Ukaylî de “Sahih bir isnadı bulunmamaktadır” demiştir.
Muhammed b. Abdurrahman es-Sehavi, el-Mekâsidü'l-hasene fî beyâni kesîrin mine'l-ehâd'de [SMH000060] rivayet etmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 220, 1/89
Senetler:
()
Konular:
Açıklama: İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
283688, KHA000224
Hadis:
إذا حضر الماء بطل التيمم
Tercemesi:
Su gelince teyemmüm bozulur.
Açıklama:
İlgili kaynakta senet bulunmamaktadır. Başka varyantı bulunmamaktadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Aclûnî, Keşfu'l-Hafâ, el-Hemzetü me'a'z-zâli'l-mu'ceme 224, 1/90
Senetler:
()
Konular: