Öneri Formu
Hadis Id, No:
9964, T000071
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِى عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَلِىٍّ وَعَائِشَةَ وَزَيْنَبَ وَلُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِىَ أُمُّ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبِى السَّمْحِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِى لَيْلَى وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا فَإِذَا طَعِمَا غُسِلاَ جَمِيعًا .
Tercemesi:
Ümmü Kays binti Mıhsan (r.anha)’dan rivâyet edildiğine göre, şöyle demiştir: “Henüz yemek yemeyen çocuğumla Rasûlullah (s.a.v.)’in yanına girmiştim. Çocuk onun kucağında iken üzerini ıslattı. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.) su istedi ve o suyu ıslak yere serpti.” Tirmîzî: Bu konuda Ali, Âişe, Zeynep, Lübabe bintil Hâris ki, Abdulmuttalip oğlu Abbâs oğlu Fadl’ın annesidir. Ebûs Semh, Abdullah b. Amr, Ebû Leylâ ve İbn Abbâs’dan da hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmîzî: Peygamber (s.a.v.)’in ashabından, tabiinden ve tebe-i tabiinden çoğunluğun görüşü budur. Ahmed ve İshâk bunlardan olup şöyle derler: “Erkek çocuğun idrarına su dökülür kız çocuğunun idrarı ise yıkanır bu hüküm yemek yemeyen çocuklar içindir yemek yemeye başlayınca her ikisinin idrarı da yıkanmalıdır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tahâret 54, 1/104
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
حدثنا القاضي المحاملي نا بن الصباح نا عفان نا معاذ بن هشام بهذا الإسناد مثله تابعه عبد الصمد عن هشام ووقفه بن أبي عروبة عن قتادة
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183451, DK000469
Hadis:
حدثنا القاضي المحاملي نا بن الصباح نا عفان نا معاذ بن هشام بهذا الإسناد مثله تابعه عبد الصمد عن هشام ووقفه بن أبي عروبة عن قتادة
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 469, 1/234
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, çocuğun idrarı / bevli
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا محمد بن عبد الملك الدقيقي أبو جعفر نا عبد الصمد بن عبد الوارث نا هشام صاحب الدستوائي عن قتادة عن بن أبي الأسود عن أبيه عن علي أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : بول الغلام ينضح وبول الجارية يغسل قال قتادة هذا ما لم يطعما فإذا طعما غسل بولهما
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر وأحمد بن عبد الله بن محمد الوكيل قالا نا عمرو بن علي ثنا عبد الرحمن بن مهدي نا يحيى بن الوليد حدثني محل بن خليفة الطائي حدثني أبو السمح قال : كنت أخدم رسول الله صلى الله عليه و سلم فإذا أراد أن يغتسل قال ولني قفاك فأوليه قفائي وأنشر الثوب يعني أستره فأتى بحسن أو حسين فبال على صدره فدعا بماء فرشه عليه وقال هكذا يصنع يرش من الذكر ويغسل من الأنثى
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183452, DK000470
Hadis:
حدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا محمد بن عبد الملك الدقيقي أبو جعفر نا عبد الصمد بن عبد الوارث نا هشام صاحب الدستوائي عن قتادة عن بن أبي الأسود عن أبيه عن علي أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : بول الغلام ينضح وبول الجارية يغسل قال قتادة هذا ما لم يطعما فإذا طعما غسل بولهما
حدثنا علي بن عبد الله بن مبشر وأحمد بن عبد الله بن محمد الوكيل قالا نا عمرو بن علي ثنا عبد الرحمن بن مهدي نا يحيى بن الوليد حدثني محل بن خليفة الطائي حدثني أبو السمح قال : كنت أخدم رسول الله صلى الله عليه و سلم فإذا أراد أن يغتسل قال ولني قفاك فأوليه قفائي وأنشر الثوب يعني أستره فأتى بحسن أو حسين فبال على صدره فدعا بماء فرشه عليه وقال هكذا يصنع يرش من الذكر ويغسل من الأنثى
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 470, 1/235
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, çocuğun idrarı / bevli
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
حدثنا محمد بن عمرو بن البختري نا أحمد بن الخليل ثنا الواقدي نا خارجة بن عبد الله بن سليمان بن زيد بن ثابت عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : أصاب النبي صلى الله عليه و سلم أو جلده بول صبي وهو صغير فصب عليه من الماء بقدر البول
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183453, DK000471
Hadis:
حدثنا محمد بن عمرو بن البختري نا أحمد بن الخليل ثنا الواقدي نا خارجة بن عبد الله بن سليمان بن زيد بن ثابت عن داود بن الحصين عن عكرمة عن بن عباس قال : أصاب النبي صلى الله عليه و سلم أو جلده بول صبي وهو صغير فصب عليه من الماء بقدر البول
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 471, 1/236
Senetler:
()
Konular:
Temizlik, çocuğun idrarı / bevli
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
273789, DM000768-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَحَدَّثَنَاهُ عَنْ يُونُسَ أَيْضاً عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ : أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ ، فَأَجْلَسَهُ فِى حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ - قَالَتْ - فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
Tercemesi:
Bize Osman b. Ömer haber verip (dedi ki), bize Mâlik b. Enes rivayet etti. (Dârimi dedi ki, Osman) bize onu Yûnus'tan (naklen) de rivayet etti. (Malik ve Yûnus da) ez-Zührî'den, (O) Ubeydullah b. Abdillah b. Utbe'den, (O da) Ümmü Kays bint Mihsan'dan (naklen rivayet ettiler) ki, O (yani Ümmü Kays), Hz. Peygamber'e -sallallahu aleyhi ve sellem-, (henüz) yemek yeme çağına gelmemiş olan bir oğlunu getirmişti de (Hz. Peygamber) onu kucağına oturtmuştu. O da O'nun üzerine işe-mişti. (Ümmü Kays) dedi ki, bunun üzerine (Hz. Peygamber) su istemiş ve (onu, elbisesinin sidikle pislenmiş yerine) serpmiş, (ama) o (yeri) yıkamamıştı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Tahâret 63, 1/574
Senetler:
1. Ümmü Kays Amine bt. Mihsan el-Esediyye (Ümmü Kays bt. Mihsan b. Hürsan b. Kays b. Mürre)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
Konular:
Temizlik, çocuk idrarının temizlenmesi
Temizlik, suyla temizlik