عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سمعت أنه يقال : خير ماء في الارض ماء زمزم ، وشر ماء في الارض ماء برهوت - شعب من شعاب حضرموت - وخير بقاع الارض المساجد ، وشر بقاع الارض الاسواق .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78737, MA009119
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سمعت أنه يقال : خير ماء في الارض ماء زمزم ، وشر ماء في الارض ماء برهوت - شعب من شعاب حضرموت - وخير بقاع الارض المساجد ، وشر بقاع الارض الاسواق .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Menâsik 9119, 5/116
Senetler:
()
Konular:
Çarşı, alışveriş yerleri, pazarlar
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
Zemzem, suyun hikayesi, özellikleri, vs.
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : كان أبو بكر إذا بعث جيوشه إلى الشام قال : إنكم ستجدون قوما قد فحصوا عن رؤوسهم بالسيوف ، وستجدون قوما قد حبسوا أنفسهم في الصوامع ، فذرهم بخطاياهم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79495, MA009377
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : كان أبو بكر إذا بعث جيوشه إلى الشام قال : إنكم ستجدون قوما قد فحصوا عن رؤوسهم بالسيوف ، وستجدون قوما قد حبسوا أنفسهم في الصوامع ، فذرهم بخطاياهم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9377, 5/200
Senetler:
()
Konular:
Din, Ruhbanlıktan kaçınmak
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
عبد الرزاق عن معمر عن أبي عمران الجوني أن أبا بكر بعث يزيد بن أبي سفيان ، ثم ذكر نحو حديث معمر عن الزهري .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79496, MA009378
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أبي عمران الجوني أن أبا بكر بعث يزيد بن أبي سفيان ، ثم ذكر نحو حديث معمر عن الزهري .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9378, 5/200
Senetler:
()
Konular:
Din, Ruhbanlıktan kaçınmak
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني حبيب الوليد أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا بعث جيشا قال : انطلقوا بسم الله ، وبالله ، وفي سبيل الله ، تقاتلون من كفر بالله ، أبعثكم على أن لا تغلوا ، ولا تجبنوا ، ولا تمثلوا ، ولا تقتلوا وليدا ، ولا تحرقوا كنيسة ، ولا تعقروا نخلا ، وبعث إنسانا إلى إنسان أن يكذب عليه باليمن ، فقال : حرقوه ، ثم قال : لا تعذب بعذاب الله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79662, MA009430
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني حبيب الوليد أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا بعث جيشا قال : انطلقوا بسم الله ، وبالله ، وفي سبيل الله ، تقاتلون من كفر بالله ، أبعثكم على أن لا تغلوا ، ولا تجبنوا ، ولا تمثلوا ، ولا تقتلوا وليدا ، ولا تحرقوا كنيسة ، ولا تعقروا نخلا ، وبعث إنسانا إلى إنسان أن يكذب عليه باليمن ، فقال : حرقوه ، ثم قال : لا تعذب بعذاب الله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9430, 5/220
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Habib el-Velid (Habib el-Velid)
2. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Ağaçlandırma, ağaç dikmek veya kesmek
Ahlak, Savaş, savaş ahlakı
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Eziyet, işkence (müsle), yasak olması
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
Savaş, Hukuku, çocuk, yaşlı, kadın vs. öldürülmemesi
Savaş, Savaş durumu, hainleri ateşle yakmak meselesi
حدثنا أحمد بن خالد قال حدثنا محمد بن إسحاق عن نافع عن أسلم مولى عمر قال : لما قدمنا مع عمر بن الخطاب الشام أتاه الدهقان قال يا أمير المؤمنين إني قد صنعت لك طعاما فأحب أن تأتيني بأشراف من معك فإنه أقوى لي في عملي وأشرف لي قال إنا لا نستطيع أن ندخل كنائسكم هذه مع الصور التي فيها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
166412, EM001248
Hadis:
حدثنا أحمد بن خالد قال حدثنا محمد بن إسحاق عن نافع عن أسلم مولى عمر قال : لما قدمنا مع عمر بن الخطاب الشام أتاه الدهقان قال يا أمير المؤمنين إني قد صنعت لك طعاما فأحب أن تأتيني بأشراف من معك فإنه أقوى لي في عملي وأشرف لي قال إنا لا نستطيع أن ندخل كنائسكم هذه مع الصور التي فيها
Tercemesi:
Hazreti Ömer (Radîyaltohu anhi'in azadlısı Eslem'den rivayet edildiğine göre. şöyle demiştir :
— Biz, Ömer ibni'l-Hattab ile Şam'a vardığımız zaman köy ağası (Zımmî) ona, gelip dedi ki :
— Ey Mü'minierin Emîri! Ben sana yemek hazırladım; istiyorum ki, seninle beraber olan seçkin kimseler bana gelsin. Çünkü bu, işim hakkında benim için daha kuvvetlidir ve benim için daha şereflidir.
Hz, Ömer şöyle buyurdu.:
«Bjz, içinde suretler (putlar) bulunan şu kiliselerinize giremeyiz.»[1230]
İslâm idaresi altında kalıp yaşamağa razı olan gayr-i müslİmlere «Zımmî — Zimmet ehli» denir. İslâm devletine bir vergi Ödemek mecburiyetine girip, bu zimmete katlandıklarından onlara bu ad verilmiştir..
Şam, orta şarkta ve daha ziyade Suriye bölgesinde geniş bir sahanın adı ise de, bugün hükümet merkezi olan şehrin adı olarak kullanılmaktadır. Dihkan da köy reislerine verilen bir addır kİ, burada köy ağası diye ter-ceme edilmiştir. Hz. Ömer zamanında bütün Şam ve Filistin bölgeleri fethedilip, islâm idaresi altına girdikten sonra, halifenin karşısına çıkan bir zimmet ehlinin daveti burada bahis konusu olmuştur. Esasta gayr-i müslimlerin yemekleri yenir. Zira; Cenab-ı Hqk,onların yemeklerini yemek hakkında şöyle buyuruyor :
«Kendilerine kitap verilenlerin (Yahudi Ve Hıristiyanların) yemeği size helâldir ve sizin yemeğiniz de onlara helâldir.» (Mâide Sûresi, âyet: 5)
Bu hüküm karşısında Hz. Ömer'in tutumu şundan ileri gelmektedir: Görülüyor ki, yemek reddedilmemekte olup, içinde putlar ve şekiller bulunan kiliseye girmek mahzurlu bulunmaktadır. Bundan da ziyafetin kilisede tertip edilmiş olduğu anlaşılmaktadır. Yoksa İslâm'ın haram kıldığı yiyecek maddeleri dışında olan yemeklerini yemek caizdir. Bu haber için başka bir kaynak bulunamamıştır.[1231]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 1248, /942
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, Kilise, kliselerin resimlerle süslenmesi
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
Kültürel Hayat, Resim/Suret
Şehirler, Dımaşk, Şam
Zimmet Ehli, Hukuku