Öneri Formu
Hadis Id, No:
24214, T003932
Hadis:
أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِى صَالِحٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ :سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ :ذُكِرَتِ الأَعَاجِمُ عِنْدَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم :« لأَنَا بِهِمْ أَوْ بِبَعْضِهِمْ أَوْثَقُ مِنِّى بِكُمْ أَوْ بِبَعْضِكُمْ » . قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِى بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ . وَصَالِحُ بْنُ أَبِى صَالِحٍ هَذَا يُقَالُ لَهُ صَالِحُ بْنُ مِهْرَانَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ .
Tercemesi:
Ebû Hüreyre (r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Peygamber (s.a.v)’in yanında Arap olmayan toplumlardan bahsedildi de bunun üzerine Peygamber (s.a.v) şöyle buyurdu: “Onlara veya onların bir kısmına karşı ben; size ve sizden bazılarınıza olduğumdan daha itimatlıyımdır.” (Tirmizî rivâyet etmiştir.)Tirmizî: Bu hadis garibtir. Sadece Ebû Bekir b. Ayyaş’ın rivâyetiyle bilmekteyiz. Salih b. ebû Salih’e, Salih b. Mehran’da denilir. Amr b. Hureys’in azâdlısıdır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Menâkıb 70, 5/725
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Acem, Mevali, Arap olmayan topluluklar
عبد الرزاق عن جعفر عن أبي عمران الجوني قال : سألت جندب بن عبد الله : هل كنتم تسخرون العجم ؟ قال : كنا نسخرهم من قرية إلى قرية ، يدلونا [ على ] الطريق ، ثم نخليهم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80286, MA009609
Hadis:
عبد الرزاق عن جعفر عن أبي عمران الجوني قال : سألت جندب بن عبد الله : هل كنتم تسخرون العجم ؟ قال : كنا نسخرهم من قرية إلى قرية ، يدلونا [ على ] الطريق ، ثم نخليهم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9609, 5/279
Senetler:
()
Konular:
Acem, Mevali, Arap olmayan topluluklar
Farklı inanç kesimleriyle ilişkiler