Öneri Formu
Hadis Id, No:
181888, MK19336
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بن أَبِي الطَّاهِرِ بن السَّرْحِ، ثنا يُوسُفُ بن عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بن سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُخْتَارِ بن فُلْفُلٍ، عَنْ طَلَّقِ بن حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي طَلِيقٍ: أَنَّ امْرَأَتَهُ قَالَتْ لَهُ وَلَهُ جَمَلٌ وَنَاقَةٌ: أَعْطِنِي جَمَلَكَ أَحُجُّ عَلَيْهِ، فَقَالَ: هُوَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَتْ: إِنَّهُ أَنْ أَحُجَّ عَلَيْهِ، قَالَتْ وَحُجَّ عَلَى جَمَلِكَ،: فَأَعْطِنِي النَّاقَةَ قَالَ: لا أُوثِرُ عَلَى نَفْسِي أَحَدًا، قَالَتْ: فَأَعْطِنِي مِنْ نَفَقَتِكَ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي فَضْلٌ
عَمَّا أَخْرَجُ بِهِ وَأَدَعُ لَكُمْ، وَلَوْ كَانَ مَعِي لأَعْطَيْتُكِ، قَالَتْ: فَإِذَا فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ فَأَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَقِيتُهُ وَقُلْ لَهُ الَّذِي قُلْتُ لَكَ، فَلَمَّا لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَهُ مِنْهَا السَّلامَ وَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَتْ لَهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:صَدَقَتْ أُمُّ طَلِيقٍ لَوْ أَعْطَيْتَهَا جَمَلَكَ كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا نَاقَتَكَ كَانَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَوْ أَعْطَيْتَهَا مِنْ نَفَقَتِكَ أَخْلَفَهَا اللَّهُ لَكَ، قَالَ: قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا يَعْدِلُ بِحَجٍّ؟ قَالَ: عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Bize Amr b. Ebu’t-Tâhir b. es-Serh, ona Yûsuf b. Adî, ona Abdurrahîm b. Süleymân, ona Muhtâr b.Fülfül, ona da Talk b. Habîb, Ebû Talîk’ten rivayet etti ki onun biri erkek diğeri dişi (olmak üzere) iki devesi bulunduğu bir dönemde hanımı ona:
– Erkek deveni bana ver, onunla hac yapayım, dedi. O da:
– O, Allah yolunda vakıftır, deyince hanımı:
– (Ben de zaten) onun üzerinde hac yapacağım! diye karşılık verdi ve devamla: (Tamam o zaman) sen erkek deveyle hac yap, bana da dişi deveyi ver, dedi. Bunun üzerine Ebû Talîk:
– (Olmaz) ben kendime kimseyi tercih etmem, dedi. Hanımı:
– O zaman benim bana kendi malından ver, deyince de o:
– Benim kendi yol masrafımdan ve size bırakacağımdan fazla bir malım yok. Olsaydı, sana elbette verirdim, dedi. Hanımı:
– (Peki madem) sen görevlerini ifa edip Rasûlullah’la (s.a.v.) karşılaştığın vakit (benden) selam et ve sana söylediklerimi kendisine söyle, dedi. Allah Rasûlu ile karşılaşınca hanımının selamını iletip söylediklerini de kendisine haber verdi. (Bunun üzerine) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu:
– “Ümmü Talîk doğru söylemiş. Sen ona erkek deveni verseydin, o Allah yolunda olacaktı. Sen ona dişi deveni verseydin, o da Allah yolunda olacaktı. Şayet sen ona kendi malından verseydin Allah sana onun yerine başkasını verirdi”. Ben kendisine:
– Ey Allah’ın Rasûlu, hangi amel hacca denk gelir? diye sordum. O:
– “Ramazanda yapılan umre” şeklinde cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Hac, Kadın, kadının haccı
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
225597, İHM003077
Hadis:
ثنا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَّ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا حُجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ قَالَتْ: فَحُجَّنِي عَلَى نَاضِحِكَ قَالَ: ذَاكَ يَعْتَقِبُهُ أَنَا وَوَلَدُكِ قَالَتْ: حُجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلَانٍ قَالَ: ذَلِكَ حَبِيسُ سَبِيلِ اللَّهِ قَالَتْ: فَبِعْ تَمْرَتَكَ قَالَ: ذَاكَ قُوتِي وَقُوتُكِ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ زَوْجَهَا فَقَالَتْ أَقْرِئْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَسَلْهُ مَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ، فَأَتَى زَوْجُهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي تُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ، وَإِنَّهَا كَانَتْ سَأَلَتْنِي أَنْ أَحُجَّ بِهَا مَعَكَ، فَقُلْتُ لَهَا: لَيْسَ عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: حُجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلَانٍ، فَقُلْتُ لَهَا: ذَلِكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ حَجَجْتَهَا، فَكَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَتْ: حُجَّنِي عَلَى نَاضِحِكَ فَقُلْتُ: ذَاكَ يَعْتَقِبُهُ أَنَا وَوَلَدُكُ قَالَتْ: فَبِعْ تَمْرَتَكَ، فَقُلْتُ: ذَاكَ قُوتِي وَقُوتُكِ قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعَجُّبًا مِنْ حِرْصِهَا عَلَى الْحَجِّ، وَإِنَّهَا أَمَرَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ؟ قَالَ: «أَقْرِئْهَا مِنِّي السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَأَخْبِرْهَا أَنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ»
Tercemesi:
Bize Bişr b. Hilâl, ona Abdülvâris b. Saîd el-Anberî, ona Âmir el-Ahvel, ona da Bekr b. Abdullah el-Müzenî, İbn Abbâs’tan onun şöyle dediğini rivayet etti:
Allah’ın Rasûlu (s.a.v.) hacca gitmek istemişti. (Bunu duyan) bir kadın da kocasına:
– Peygamber (s.a.v.) ile beni hacca götür, dedi. Kocası:
– Benim seni hacca götürecek bir bineğim yok, diye karşılık verdi. Kadın:
– O zaman su taşımakta kullandığın devenle götür, dedi. Kocası:
– Ona ben ve oğlun nöbetleşe biniyoruz, dedi. Kadın:
– Peki falan devene bindir(sen olmaz mı?), dedi. Kocası:
– O Allah yoluna vakfedilmiştir, dedi. Kadın:
– O vakit hurmanı sat, dedi. Kocası:
– O ikimizin de azığı, dedi. Rasûlullah (s.a.v.) Mekke’den döndüğünde kadın kocasını ona göndererek Rasûlullah’a (s.a.v.) benden selam edip Allah’ın rahmetinin onun üzerine olmasını dilediğimi söyle ve ona kendisiyle hac yapmaya hangi amelin denk geleceğini sor, dedi. Kocası da Peygamber’e (s.a.v.) gelerek:
– Ey Allah’ın Rasûlu, karım size selam ediyor ve Allah’ın rahmetinin sizin üzerinize olmasını diliyor. O, benden kendisini sizinle birlikte hacca götürmemi istemişti. Ben de ona “seni hacca götürecek bineğim yok” dedim. O bana “falan devene bindir” dedi. Ben de “o Allah yolunda vakıftır” dedim. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.):
– “Şu bir gerçek ki sen onu (o devenle) hacca götürseydin, bu Allah yolunda olmuş olurdu” buyurdu. (Adam, Allah Rasûlune):
– Ardından karım bana “su taşımakta kullandığın devenle götür” dedi. Ben “ona ben ve oğlun nöbetleşe biniyoruz” diye cevap verdim. O da “o zaman hurmanı sat” dedi. Ben ona “O, ikimizin azığı” dedim. Bunun üzerine Peygamber (s.a.v.), onun hacca gitmek için gösterdiği hırsa şaşırarak güldü. Kocası devamla:
– Karım bana sizinle hac yapmaya hangi amele denk geleceğini sormamı emretti, dedi. Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurdu:
– “Ona benden selam söyle ve Allah’ın rahmetinin onun üzerine olmasını dilediğimi ilet. Benimle birlikte hac yapmaya Ramazanda yapılan umrenin denk geleceğini de kendisine haber ver”.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Huzeyme, Sahih-i İbn Huzeyme, Menâsik 3077, 3/309
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
Konular:
Hac, Kadın, kadının haccı
Umre, Ramazanda
Umre, Ramazanda Fazileti, Önemi, Sevabı
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بن جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ، قالا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن يُونُسَ. ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن إِبْرَاهِيمَ بن شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بن عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، قالا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بن صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:اعْتَمَرَ فِي رَمَضَانَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
171831, MK011137
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بن الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بن جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ، قالا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن يُونُسَ. ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن إِبْرَاهِيمَ بن شَبِيبٍ الْعَسَّالُ الأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بن عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، قالا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بن صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:اعْتَمَرَ فِي رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cemu'l Kebir, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 11137, 8/2791
Senetler:
()
Konular:
Ramazan, özel ay
Umre, Ramazanda