باب مَنْ رَدَّ أَمْرَ السَّفِيهِ وَالضَّعِيفِ الْعَقْلِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ حَجَرَ عَلَيْهِ الإِمَامُ . وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَدَّ عَلَى الْمُتَصَدِّقِ قَبْلَ النَّهْىِ ثُمَّ نَهَاهُ . وَقَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ مَالٌ ، وَلَهُ عَبْدٌ ، لاَ شَىْءَ لَهُ غَيْرُهُ ، فَأَعْتَقَهُ ، لَمْ يَجُزْ عِتْقُهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18107, Buhari, Husûmât, 2(bab başlığı)
Hadis:
باب مَنْ رَدَّ أَمْرَ السَّفِيهِ وَالضَّعِيفِ الْعَقْلِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ حَجَرَ عَلَيْهِ الإِمَامُ . وَيُذْكَرُ عَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم رَدَّ عَلَى الْمُتَصَدِّقِ قَبْلَ النَّهْىِ ثُمَّ نَهَاهُ . وَقَالَ مَالِكٌ إِذَا كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَجُلٍ مَالٌ ، وَلَهُ عَبْدٌ ، لاَ شَىْءَ لَهُ غَيْرُهُ ، فَأَعْتَقَهُ ، لَمْ يَجُزْ عِتْقُهُ .
Tercemesi:
Eğer İmâm (Yâhud Hâkim} Onun Üzerine Hacr Koymuş Değilse Sefîhin Ve Aklı Zaıf Olanın İşini Geri Çeviren Kimse Babı
Ve Câbir'den zikrolunur ki, Peygamber (S), ihtiyaçlı kimsenin yaptığı sadakayı, bundan nehiyden önce
kendisine geri vermiştir. Sonra da böyle kendisi muhtaçken sadaka vermekten nehyetmiştir [7].
Ve İmâm Mâlik {Muvatta'da): Bir adamın diğer biri üzerinde bir malı olduğu ve kendisinin bir de kölesi bulunup da bundan başka hiçbir şeyi yokken bu köleyi âzâd ettiğinde, onun bu âzâd etmesi caiz olmaz, demiştir
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Mülkiyet, Tasarruf, Sefih ve aklı zayıf olanın
Sadaka, ihtiyaç sahibi olan kimsenin sadaka vermesi
باب مَنْ بَاعَ عَلَى الضَّعِيفِ وَنَحْوِهِ . فَدَفَعَ ثَمَنَهُ إِلَيْهِ ، وَأَمَرَهُ بِالإِصْلاَحِ وَالْقِيَامِ بِشَأْنِهِ ، فَإِنْ أَفْسَدَ بَعْدُ مَنَعَهُ ، لأَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ إِضَاعَةِ الْمَالِ ، وَقَالَ لِلَّذِى يُخْدَعُ فِى الْبَيْعِ « إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ » . وَلَمْ يَأْخُذِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مَالَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18115, Buhari, Husûmât, 3(bab başlığı)
Hadis:
باب مَنْ بَاعَ عَلَى الضَّعِيفِ وَنَحْوِهِ . فَدَفَعَ ثَمَنَهُ إِلَيْهِ ، وَأَمَرَهُ بِالإِصْلاَحِ وَالْقِيَامِ بِشَأْنِهِ ، فَإِنْ أَفْسَدَ بَعْدُ مَنَعَهُ ، لأَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ إِضَاعَةِ الْمَالِ ، وَقَالَ لِلَّذِى يُخْدَعُ فِى الْبَيْعِ « إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ » . وَلَمْ يَأْخُذِ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مَالَهُ .
Tercemesi:
Zaîf akıllı ve benzeri sefih kişi adına satış yapıp da , satış bedelini o zaîf şahsa veren ve ona iyileştirmekle ve kendi işini görmekle emreden kimse, o zaîf kişi bundan sonra malında fesâd yaparsa, onu malında tasarruftan men* eder [9]. Çünkü Peygamber, malı zayi etmekten nehyetmiştir [10].
Ve Peygamber (S) alışveriş işinde aldanan kimseye: "Alışveriş yapacağın zaman 'Aldatmak yok' de" buyurdu. Ve yine Peygamber, kölesini satan kimsenin malını tutmamıştır
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Mülkiyet, Tasarruf, Sefih ve aklı zayıf olanın
Ticaret, Hasta, Özürlü, Akıl eksikliği olan, kişinin ticareti
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الرجل غير السفيه يعطي ماله كله في حق الحور ، وكذلك قال : لا ينهى عن الحرائح ولكن الثلث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84817, MA016400
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الرجل غير السفيه يعطي ماله كله في حق الحور ، وكذلك قال : لا ينهى عن الحرائح ولكن الثلث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Vesâyâ 16400, 9/75
Senetler:
()
Konular:
Mülkiyet, Tasarruf, Sefih ve aklı zayıf olanın
Sadaka, malın tamamının sadaka olarak verilmesi
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري سئل عن امرأة قالت : إن تزوج زوجها فكل عبد لها حر ، فتزوج ، قال : لا تقال السفيهة في العتق ، العتق جائز من كل سفيهة وسفيه ، إلا أن يكون لها
شرك في عبد ، فلا يعتق حتى يكون لها كله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
85845, MA016731
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري سئل عن امرأة قالت : إن تزوج زوجها فكل عبد لها حر ، فتزوج ، قال : لا تقال السفيهة في العتق ، العتق جائز من كل سفيهة وسفيه ، إلا أن يكون لها
شرك في عبد ، فلا يعتق حتى يكون لها كله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Müdebber 16731, 9/155
Senetler:
()
Konular:
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Mülkiyet, Tasarruf, Sefih ve aklı zayıf olanın