Açıklama: "اوسع" lafzı hariç sahihtir. Bu isnad zayıftır. Haccâc'ın hatası ve tedlisi çoktur.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43968, HM007056
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ أَوْسَعُ مِنْهُ فِي الْجَنَّةِ
Tercemesi:
Amr b. Şuayb babası yoluyla dedesinden (Radıyallahu anhum) nakletti:
Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve sellem) dedi ki:
"Kim Allah için bir mescid yaparsa kendisi için cennette daha geniş
bir ev yapılır."
Açıklama:
"اوسع" lafzı hariç sahihtir. Bu isnad zayıftır. Haccâc'ın hatası ve tedlisi çoktur.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 7056, 2/716
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, camilerde hizmet etmenin mükafatı
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155828, BS018611
Hadis:
حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ : سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ إِمْلاَءً حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنَا أَبِى وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِى الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سُرَاقَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« مَنْ أَظَلَّ رَأْسَ غَازِى أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا حَتَّى يَسْتَقِلَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَرْجِعَ وَمَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ اسْمُ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18611, 18/566
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Abdullah Osman b. Abdullah el-Kuraşî (Osman b. Abdullah b. Abdullah b. Sürâka b. Mu'temir)
3. Velid b. Ebu Velid el-Kuraşî (Velid b. Osman)
4. Ebu Abdullah Yezid b. Hâd el-Leysî (Yezid b. Abdullah b. Üsame b. Hâd)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Abdullah b. Abdülhakem el-Malikî (Abdullah b. Abdülhakem)
6. Ebu Abdülmelik Şuayb b. Leys el-Fehmî (Şuayb b. Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Muhammed b. Abdullah el-Balisi (Muhammed b. Abdullah b. Abdülhakem)
8. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
9. Ebu Tayyib Sehl b. Muhammed en-Neysaburî (Sehl b. Muhammed b. Süleyman b. Muhammed b. Süleyman)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
KTB, CİHAD
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَبِى التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ أَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ « يَا بَنِى النَّجَّارِ ثَامِنُونِى بِحَائِطِكُمْ هَذَا » . قَالُوا لاَ . وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26470, B002771
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَبِى التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ أَمَرَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ « يَا بَنِى النَّجَّارِ ثَامِنُونِى بِحَائِطِكُمْ هَذَا » . قَالُوا لاَ . وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ .
Tercemesi:
Bize Müsedded tahdîs edip şöyle dedi: Bize Abdulvâris, Ebu't-Teyyâh'tan tahdîs etti ki, Enes (R) şöyle demiştir: Peygamber (S) Mescid'in bina olunmasını emretti de:
— "Ey Neccâr oğullan! Şu arsanızın bedelini bana söyleyin!" buyurdu.
Onlar ise:
— Vallahi olmaz! Biz onun bedelini ancak Allah'tan isteriz! dediler
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Vesâyâ 27, 1/751
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
4. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ - رضى الله عنه - لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ وَقَالَ « يَا بَنِى النَّجَّارِ ثَامِنُونِى بِحَائِطِكُمْ هَذَا » . قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26473, B002774
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ حَدَّثَنِى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ - رضى الله عنه - لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ وَقَالَ « يَا بَنِى النَّجَّارِ ثَامِنُونِى بِحَائِطِكُمْ هَذَا » . قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ .
Tercemesi:
-.......Bize Ebu't-Teyyâh tahdîs edip şöyle dedi: Bana Enes ibn Mâlik (R) şöyle tahdîs etti: Rasûlullah (S) Medine'ye geldiği zaman mescid kurulmasını emretti ve:
— "Ey Neccâr oğullan, şu arsanızın bedelini bana söyleyiniz!" buyurdu.
Onlar da:
— Olmaz vallahi, biz onun bedelini ancak Allah'tan isteriz, dediler
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Vesâyâ 30, 1/751
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Teyyah Yezid b. Humeyd ed-Dubaî (Yezid b. Humeyd ed-Dube'î)
3. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
4. Ebu Sehl Abdussamed b. Abdulvâris et-Temimî (Abdussamed b. Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
5. İshak b. Mansur el-Kevsec (İshak b. Mansur b. Behram)
Konular:
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
حدثنا عند الصمد حدثنا ملازم حدثنا عبدالله بن بدرو سراج بن عقبة أن عمه قيس بن طلق حدثه أن أبا طلق بن علي حدثه أنه انطلق إلى رسول الله (ص) حتى أتوه فأخبروه أن بأرضهم بيعة و استوهبوه من طهوره فضله فدعا بماء فتوضأ و تمضمض ثم صبه في إداوة ، و قال : اذهبوا بهذا الماء ، فإذا قدمتم بلدكم فكسروا بيعتكم و انضحوا مكانها من هذا الماء و اتخذوا مسجدا. قال : قلنا : يا نبي الله إنا نخرج في زمان كثير السموم و الحر، و الماءُ ينشف. قال: فمدّوه من الماء فإنه يبقى منه ’’ شيئٌ كثيرُ رطبُ ‘‘ . قال : فخرجنا حتى بلغنا بلدنا فكسرنا بيعتنا و نحضنا مكانها بذلك الماء و اتخذناها مسجدا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72877, HM024243
Hadis:
حدثنا عند الصمد حدثنا ملازم حدثنا عبدالله بن بدرو سراج بن عقبة أن عمه قيس بن طلق حدثه أن أبا طلق بن علي حدثه أنه انطلق إلى رسول الله (ص) حتى أتوه فأخبروه أن بأرضهم بيعة و استوهبوه من طهوره فضله فدعا بماء فتوضأ و تمضمض ثم صبه في إداوة ، و قال : اذهبوا بهذا الماء ، فإذا قدمتم بلدكم فكسروا بيعتكم و انضحوا مكانها من هذا الماء و اتخذوا مسجدا. قال : قلنا : يا نبي الله إنا نخرج في زمان كثير السموم و الحر، و الماءُ ينشف. قال: فمدّوه من الماء فإنه يبقى منه ’’ شيئٌ كثيرُ رطبُ ‘‘ . قال : فخرجنا حتى بلغنا بلدنا فكسرنا بيعتنا و نحضنا مكانها بذلك الماء و اتخذناها مسجدا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Talk b. Ali el-Hanefi 24243, 7/866
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
İbadethaneler, Camii, Mescid, Havra, Kilise vb
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
عبد الرزاق عن ابن سمعان قال : أخبرني نافع عن ابن عمر قال : كان مسجد النبي صلى الله عليه وسلم مبنيا بلبن ، وكان اسطوانه خشبا ، وكان سقفه جريدا ، فقبض النبي صلى الله عليه وسلم وولي أبو بكر فلم يحركه ، حتى مات ، ثم ولي عمر فزاد فيه وجعل اسطوانه الخشب كما كان ، وسقفه بالجريد ، فلما كان عثمان زاد فيه فبناه بالحجارة المنقوشة ، وسقفه بالساج .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95412, MA005129
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن سمعان قال : أخبرني نافع عن ابن عمر قال : كان مسجد النبي صلى الله عليه وسلم مبنيا بلبن ، وكان اسطوانه خشبا ، وكان سقفه جريدا ، فقبض النبي صلى الله عليه وسلم وولي أبو بكر فلم يحركه ، حتى مات ، ثم ولي عمر فزاد فيه وجعل اسطوانه الخشب كما كان ، وسقفه بالجريد ، فلما كان عثمان زاد فيه فبناه بالحجارة المنقوشة ، وسقفه بالساج .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 5129, 3/153
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, mescitleri aşırı süslemekten kaçınmak
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
عبد الرزاق عن ابن سمعان قال : بلغني أنه أوحي إلى النبي صلى الله عليه وسلم أن اتخذ مسجدا عرشا كعرش موسى يبلغ ذراعا في السماء .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95413, MA005130
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن سمعان قال : بلغني أنه أوحي إلى النبي صلى الله عليه وسلم أن اتخذ مسجدا عرشا كعرش موسى يبلغ ذراعا في السماء .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 5130, 3/153
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, mescitleri aşırı süslemekten kaçınmak
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
حدثنا إسماعيل بن يونس بن ياسين نا إسحاق بن أبي إسرائيل نا محمد بن جابر عن قيس بن طلق عن أبيه قال : أتيت رسول الله صلى الله عليه و سلم وهم يؤسسون مسجد المدينة قال وهم ينقلون الحجارة قال فقلت يا رسول الله ألا ننقل كما ينقلون قال لا ولكن أخلط لهم الطين يا أخا اليمامة فأنت أعلم به فجعلت أخلطه وينقلونه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
183521, DK000540
Hadis:
حدثنا إسماعيل بن يونس بن ياسين نا إسحاق بن أبي إسرائيل نا محمد بن جابر عن قيس بن طلق عن أبيه قال : أتيت رسول الله صلى الله عليه و سلم وهم يؤسسون مسجد المدينة قال وهم ينقلون الحجارة قال فقلت يا رسول الله ألا ننقل كما ينقلون قال لا ولكن أخلط لهم الطين يا أخا اليمامة فأنت أعلم به فجعلت أخلطه وينقلونه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, taharet 540, 1/271
Senetler:
()
Konular:
İbadethane, Mescid-i Nebevi
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Yönetim, Görevlendirmede Ölçü, (liyakat)
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155829, BS018612
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ وَأَبُو الْعَبَّاسِ الشَّاذْيَاخِىُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ فَذَكَرُوا الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ وَزَادُوا قَالَ وَقَالَ الْوَلِيدُ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ قَدْ بَلَغَنِى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ فَذَكَرْتُهُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ وَلِزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَكِلاَهُمَا قَدْ قَالَ بَلَغَنِى هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18612, 18/567
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Abdullah Osman b. Abdullah el-Kuraşî (Osman b. Abdullah b. Abdullah b. Sürâka b. Mu'temir)
3. Velid b. Ebu Velid el-Kuraşî (Velid b. Osman)
4. Ebu Abdullah Yezid b. Hâd el-Leysî (Yezid b. Abdullah b. Üsame b. Hâd)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Abdullah b. Abdülhakem el-Malikî (Abdullah b. Abdülhakem)
6. Ebu Abdülmelik Şuayb b. Leys el-Fehmî (Şuayb b. Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
7. Muhammed b. Abdullah el-Balisi (Muhammed b. Abdullah b. Abdülhakem)
8. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
9. Ebu Tahir Muhammed b. Mahmiş ez-Ziyâdî (Muhammed b. Muhammed b. Mahmiş b. Ali b. Davud b. Eyyüb)
9. Ebu Zekeriyya Yahya b. Ebû İshak en-Nîsâbûrî (Yahya b. İbrahim b. Muhammed b. Yahya b. Sahnûye)
9. Ebu Abbas Ahmed b. Muhammed eş-Şâzyânhî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed)
9. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
9. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Yardım, mücahide ve ailesine yardım
نا القاضي أبو عمر محمد بن يوسف نا الحسن بن محمد نا شبابة نا إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي سلمة بن عبد الرحمن قال : لما حصر عثمان رضي الله عنه في الدار أشرف عليهم فنشد الناس فقال أتعلمون أني كنت مع رسول الله صلى الله عليه و سلم على حراء فتحرك فقال أثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد قال فشهد له ناس ثم قال أتعلمون أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال من يوسع لنا بيتا في المسجد فاشتريت بيتا وأوسعت به في المسجد قال فشهد له ناس قال أنشدكم بالله هل تعلمون أن رومة كانت تباع بيعا من بن السبيل وإني اشتريتها فجعلتها لله تعالى وابن السبيل قالوا نعم فشهد له ناس ثم قال أنشدكم بالله أتعلمون أني جهزت جيش العسرة وأنفقت عليه كذا وكذا فشهد له ناس ثم قال ولكنه طال عليكم عمري واستعجلتم قدري أن أنزع سربالا سربلنيه الله تعالى لا والله لا يكون ذلك أبدا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187672, DK004442
Hadis:
نا القاضي أبو عمر محمد بن يوسف نا الحسن بن محمد نا شبابة نا إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي سلمة بن عبد الرحمن قال : لما حصر عثمان رضي الله عنه في الدار أشرف عليهم فنشد الناس فقال أتعلمون أني كنت مع رسول الله صلى الله عليه و سلم على حراء فتحرك فقال أثبت حراء فإنه ليس عليك إلا نبي أو صديق أو شهيد قال فشهد له ناس ثم قال أتعلمون أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال من يوسع لنا بيتا في المسجد فاشتريت بيتا وأوسعت به في المسجد قال فشهد له ناس قال أنشدكم بالله هل تعلمون أن رومة كانت تباع بيعا من بن السبيل وإني اشتريتها فجعلتها لله تعالى وابن السبيل قالوا نعم فشهد له ناس ثم قال أنشدكم بالله أتعلمون أني جهزت جيش العسرة وأنفقت عليه كذا وكذا فشهد له ناس ثم قال ولكنه طال عليكم عمري واستعجلتم قدري أن أنزع سربالا سربلنيه الله تعالى لا والله لا يكون ذلك أبدا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Ehbâs 4442, 5/352
Senetler:
()
Konular:
İnfak, Tasadduk, infak kültürü
Mescid, inşa etmek veya inşası için bedelsiz arsa tahsis etmek
Sadaka, Sadaka-i Cariye, sürekliliği olan hayır