حدثنا يحيى بن ايوب العلاف ،قال: ثنا سعيد بن أبي مريم ،قال: أنبأ نافع بن يزيد قال:، حدثني ربيعة بن سيف ،قال : حدثني أبو عبد الرحمن الحبلي ، عن عبد الله بن عمرو بن العاص ، قال : قبرنا (1) مع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا ، فلما رجعنا وحاذينا بابه إذ هو بامرأة مقبلة لا نظنه عرفها ، فقال : « يا فاطمة من أين جئت ؟ » قالت : جئت من عند أهل هذا الميت رحمت إليهم ميتهم وعزيتهم . قال : « فلعلك بلغت معهم الكدى ؟ » قالت : معاذ الله أن أبلغ معهم الكدى ، وقد سمعتك تذكر منهم ما تذكر ، قال : « لو بلغت معهم الكدى ما رأيت الجنة حتى يراها جد أبيك » « والكدى : المقابر »(
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188232, MK13699
Hadis:
حدثنا يحيى بن ايوب العلاف ،قال: ثنا سعيد بن أبي مريم ،قال: أنبأ نافع بن يزيد قال:، حدثني ربيعة بن سيف ،قال : حدثني أبو عبد الرحمن الحبلي ، عن عبد الله بن عمرو بن العاص ، قال : قبرنا (1) مع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا ، فلما رجعنا وحاذينا بابه إذ هو بامرأة مقبلة لا نظنه عرفها ، فقال : « يا فاطمة من أين جئت ؟ » قالت : جئت من عند أهل هذا الميت رحمت إليهم ميتهم وعزيتهم . قال : « فلعلك بلغت معهم الكدى ؟ » قالت : معاذ الله أن أبلغ معهم الكدى ، وقد سمعتك تذكر منهم ما تذكر ، قال : « لو بلغت معهم الكدى ما رأيت الجنة حتى يراها جد أبيك » « والكدى : المقابر »(
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Nafi b. Yezid el-Kelaî (Nafi b. Yezid)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Ebu Zekriyya Yahya b. Eyyüb el-Havlanî (Yahya b. Eyyüb b. Bâdî)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,
Cenaze, Taziyede bulunmak
Ehl-i Beyt, Hz. Fatıma evliliği, miras talebi vs
Kabir, ziyareti
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143933, BS007171
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ حَدَّثَنِى أَبُو عَبْدِ الرَّحَمْنِ الْحُبُلِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : قَبَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- رَجُلاً فَلَمَّا رَجَعْنَا وَحَاذَيْنَا بَابَهُ إِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ لاَ نَظُنُّهُ عَرَفَهَا فَقَالَ :« يَا فَاطِمَةُ مِنْ أَيْنَ جِئْتِ؟ ». قَالَتْ : جِئْتُ مِنْ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ رَحِمْتُ إِلَيْهِمْ مَيِّتَهُمْ وَعَزَّيْتُهُمْ. قَالَ :« فَلَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى ». قَالَتْ : مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَبْلُغَ مَعَهُمُ الْكُدَى وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِيهِ مَا تَذْكُرُ. قَالَ :« لَوْ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ ». وَالْكُدَى الْمَقَابِرُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7171, 7/457
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Nafi b. Yezid el-Kelaî (Nafi b. Yezid)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Ebu İsmail Muhammed b. İsmail es-Sülemî (Muhammed b. İsmail b. Yusuf)
7. Muhammed b. Abdullah es-Saffar (Muhammed b. Abdullah b. Ahmed)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Cenaze, kadınların cenazeyi takip etmesi,
Cenaze, Taziyede bulunmak
Ehl-i Beyt, Hz. Fatıma evliliği, miras talebi vs
Kabir, ziyareti, kadınların
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277440, N001881-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ح وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنِى رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ الْمَعَافِرِىُّ عَنْ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ بَصُرَ بِامْرَأَةٍ لاَ تَظُنُّ أَنَّهُ عَرَفَهَا فَلَمَّا تَوَسَّطَ الطَّرِيقَ وَقَفَ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَيْهِ فَإِذَا فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « مَا أَخْرَجَكِ مِنْ بَيْتِكِ يَا فَاطِمَةُ » . قَالَتْ أَتَيْتُ أَهْلَ هَذَا الْمَيِّتِ فَتَرَحَّمْتُ إِلَيْهِمْ وَعَزَّيْتُهُمْ بِمَيِّتِهِمْ . قَالَ « لَعَلَّكِ بَلَغْتِ مَعَهُمُ الْكُدَى » . قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَكُونَ بَلَغْتُهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَذْكُرُ فِى ذَلِكَ مَا تَذْكُرُ . فَقَالَ لَهَا « لَوْ بَلَغْتِهَا مَعَهُمْ مَا رَأَيْتِ الْجَنَّةَ حَتَّى يَرَاهَا جَدُّ أَبِيكِ » . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَبِيعَةُ ضَعِيفٌ .
Tercemesi:
Abdullah b. Amr (r.a)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: Bir gün Rasûlullah (s.a.v) ile beraber yürüyorduk, birden bir kadını gördü, tanıyamadı. Yolun ortasına varınca durdu ve o kimse yanına gelinceye kadar bekledi. Bir de ne görelim gelen kimse Rasûlullah (s.a.v)’in kızı Fatıma değilmiymiş? Rasûlullah (s.a.v): “Ey Fatıma, evden çıkmana ne sebep oldu?” diye sordu. Fatıma: “Şu ölen kimsenin ailesine gelmiştim ölenlerine rahmet okudum, cenazeleri sebebiyle onlara başsağlığı diledim” dedi. Rasûlullah (s.a.v): “Herhalde onlarla birlikte kabristana da gittin” buyurdu. Fatıma: “Oraya gitmekten Allah’a sığınırım. Bu konuda Senin ne söylediğini duydum. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v) kızına şöyle buyurdu: “Eğer onlarla birlikte kabre gitseydin, babanın dedesinden önce Cenneti göremezdin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1881, /2211
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Meafirî (Abdullah b. Yezid)
3. Rabî'a b. Seyf el-Meafirî (Rabî'a b. Seyf b. Mâti')
4. Ebu Yahya Said b. Miklas el-Huzaî (Said b. Miklas)
5. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Yezid el-Adevî (Abdullah b. Yezid)
6. Muhammed b. Abdullah el-Mukri (Muhammed b. Abdullah b. Yezid)
Konular:
Kabir, ziyareti, kadınların