Öneri Formu
Hadis Id, No:
30030, İM002823
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ حَدَّثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّىِّ أَنْبَأَنَا عَلِىُّ بْنُ عُرْوَةَ الْبَارِقِىُّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً يَسْأَلُ أَبِى عَنِ الرَّجُلِ يَغْزُو فَيَشْتَرِى وَيَبِيعُ وَيَتَّجِرُ فِى غَزْوَتِهِ فَقَالَ لَهُ أَبِى كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ نَشْتَرِى وَنَبِيعُ وَهُوَ يَرَانَا وَلاَ يَنْهَانَا .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Abdülkerîm, ona Süneyd b. Dâvûd, ona Hâlid b. Hayyân er-Rakkî, ona Ali b. Urve el-Bârikî, ona Yunus b. Yezid, ona Ebu Zinâd, ona da Hârice b. Zeyd şöyle rivayet etmiştir:
Babama, gazâya çıkan (ve) alım-satım yapıp gazvesinde ticaret yapan biri hakkında soru soran adam gördüm. Babam, ona, "Rasulullah (sav) ile beraber Tebük'de idik de alım-satım yapıyorduk. Hz. Peygamber (sav) de bizi görüyor ve bize (bu işi) yasaklamıyordu" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 23, /458
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. Ebu Zeyd Harice b. Zeyd el-Ensarî (Harice b. Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ali b. Urve el-Kuraşi (Ali b. Urve)
6. Ebu Yezid Halid b. Hayyan er-Rakki (Halid b. Hayyan)
7. Ebu Ali Süneyd b. Davud el-Messîsî (Hüseyin b. Davud)
8. Ebu Zür'a Ubeydullah b. Abdulkerim el-Mahzumî (Ubeydullah b. Abdulkerim b. Yezid b. Ferrûh)
Konular:
Siyer, Tebük gazvesi
Ticaret, Savaş halindeyken ticaret yapmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26618, N004577
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ أَبِى شُجَاعٍ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِى عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِىِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ بِاثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ « لاَ تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ » .
Tercemesi:
Fedale b. Ubeyd (r.a)’ten rivâyete göre, şöyle demiştir: Hayber savaşı günü altın ve boncuktan yapılmış bir kolyeyi on iki dinara satın almıştım. Altınını ayırdım on iki dinardan fazla geldi. Bu durumu Rasûlullah (s.a.v)’e anlatınca: “Altın boncuklarından ayrılmadıkça satılamaz” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Buyû' 48, /2384
Senetler:
1. Fedale b. Ubeyd el-Ensari (Fedale b. Ubeyd b. Nafiz b. Kays b. Süheybe)
2. Ebu Rişdîn Haneş es-San'ani (Haneş b. Abdullah b. Amr b. Hanzala b. Fehd)
3. Hâlid b. Ebu İmrân et-Tücibî (Halid b. Zeyd b. Ebî İmrân)
4. Ebu Şucâ' Said b. Yezid el-Hımyerî (Said b. Yezid)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, altın ve gümüşün alım satımı
Ticaret, altın-boncuk karışımı kolyenin satışı
Ticaret, Savaş halindeyken ticaret yapmak