حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِىُّ عَنْ أَبِى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رُكَانَةَ صَارَعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَصَرَعَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُكَانَةُ وَسَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"فَرْقُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلاَنِسِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31220, D004078
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِىُّ عَنْ أَبِى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِىِّ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رُكَانَةَ صَارَعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَصَرَعَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُكَانَةُ وَسَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"فَرْقُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلاَنِسِ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said es-Sekafii, ona Muhammed b. Rabî'a, ona Ebu Hasan el-Askalanî, ona Ebu Cafer b. Muhammed b. Ali b. Rükane, ona da babasının bildirdiğine göre Rükane Rasulullah (sav) ile güreşmiş ve Rasulullah onu yenmiştir. Rüükane (ra) şöyle demiştir: Ben Rasulullah'ı (sav) "bizimle müşrikler arasındaki fark, kalensüvalar (fesler, başlıklar) üzerine sarılan sarıktır" derken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 23, /930
Senetler:
1. Rukane b. Abd Yezid el-Kureşî (Rükane b. Abd Yezid b. Haşim b. Muttalib)
2. Muhammed b. Rükane el-Kuraşî (Muhammed b. Rükane b. Abd Yezid)
3. Ebu Cafer b. Muhammed el-Kuraşî (Ebu Cafer b. Muhammed b. Rükane)
4. Ebu Hasan el-Askalanî (Ebu Hasan)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Rabî'a el-Kilabî (Muhammed b. Rabî'a b. Sümeyr b. Haris b. Rabî'a b. Amr)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Eğlence, Spor yapma, güreş vs. gibi
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Müslüman, kafirden farkı ve kafirle ilişkisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
210420, BM001146
Hadis:
(1146) - حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ اللَّيْثِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، رَفَعَهُ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِالرَّمْيِ فَإِنَّهُ خَيْرٌ أَوْ مِنْ خَيْرِ لَهْوِكُمْ» وَهَذَا الْحَدِيثُ هُوَ عِنْدَ الثِّقَاتِ مَوْقُوفٌ، وَلَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلَّا حَاتِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
Tercemesi:
Bize Hatim b. Leys el-Cevherî, ona Yahya b. Hammad, ona Ebu Avane, ona Abdülmalik b. Umeyr, ona Musab b. Sa'd, ona da babası -merfu olarak-, şöyle rivayet etmiştir:
Atıcılığı (ok atmayı) öğreniniz. Çünkü o hayır(lı)dır yada eğlenerek zaman geçireceğiniz hayırlı bir uğraştır.
Bu hadis, sika imamlar nezdinde mevkuftur. Hatim'in, Yahya b. Hammad ve Ebu Avane'den aktardığı senet hariç onu müsned olarak rivayet edeni işitmedik.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Sa'd b. Ebi Vakkas ani'n-Nebî 1146, 3/346
Senetler:
()
Konular:
Eğlence, Spor yapma, güreş vs. gibi
Okçuluk, okçuluk eğitimi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45083, HM003444
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخبرنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسِ قَالَ
مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَفَرٍ يَرْمُونَ فَقَالَ رَمْيًا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3444, 1/909
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Âliye er-Riyâhî (Rüfey' b. Mihrân)
3. Ziyad b. Husayn el-Hanzali (Ziyad b. Husayn b. Kays)
4. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Cihad, cihada teşvik
Eğlence, Spor yapma, güreş vs. gibi
Peygamberler, Hz. İsmail ve nesli
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن يزيد بن أبي زياد - قال : أحسبه عن عبد الله بن الحارث قال : صارع النبي صلى الله عليه وسلم أبا ركانة في الجاهلية ، وكان شديدا ، فقال : شاة بشاة ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال أبو ركانة : عاودني ! فصارعه ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا ، فقال : عاودني في أخرى ، فعاوده ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا فقال أبو ركانة : هذا أقول لاهلي : شاة أكلها الذئب ، وشاة تكسرت ، فماذا أقول للثالثة ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ما كنا لنجمع عليك أن نصرعك ، ونغرمك ، خذ غنمك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90186, MA020909
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن يزيد بن أبي زياد - قال : أحسبه عن عبد الله بن الحارث قال : صارع النبي صلى الله عليه وسلم أبا ركانة في الجاهلية ، وكان شديدا ، فقال : شاة بشاة ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال أبو ركانة : عاودني ! فصارعه ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا ، فقال : عاودني في أخرى ، فعاوده ، فصرعه رسول الله صلى الله عليه وسلم أيضا فقال أبو ركانة : هذا أقول لاهلي : شاة أكلها الذئب ، وشاة تكسرت ، فماذا أقول للثالثة ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ما كنا لنجمع عليك أن نصرعك ، ونغرمك ، خذ غنمك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20909, 11/427
Senetler:
()
Konular:
Eğlence, Spor yapma, güreş vs. gibi
Hz. Peygamber, risalet öncesi hayatı
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi