Öneri Formu
Hadis Id, No:
66810, HM020008
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ
كَانَ أَبُو بَرْزَةَ بِالْأَهْوَازِ عَلَى جَرْفِ نَهْرٍ وَقَدْ جَعَلَ اللِّجَامَ فِي يَدِهِ وَجَعَلَ يُصَلِّي فَجَعَلَتْ الدَّابَّةُ تَنْكُصُ وَجَعَلَ يَتَأَخَّرُ مَعَهَا فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنْ الْخَوَارِجِ يَقُولُ اللَّهُمَّ اخْزِ هَذَا الشَّيْخَ كَيْفَ يُصَلِّي فَلَمَّا صَلَّى قَالَ قَدْ سَمِعْتُ مَقَالَتَكُمْ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتًّا أَوْ سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا فَشَهِدْتُ أَمْرَهُ وَتَيْسِيرَهُ فَكَانَ رُجُوعِي مَعَ دَابَّتِي أَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ تَرْكِهَا فَتَنْزِعُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقُّ عَلَيَّ وَصَلَّى أَبُو بَرْزَةَ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ
Tercemesi:
Ezrak b. Kays'tan:
Ebû Berze (el-Eslemî) (Radıyallahu anh) Ehvâz beldesinde nehir kenarındaydı. (Hayvanın) yularını eline aldı, namaza başladı. Hayvan geriye gitti, o da hayvanla geriye gitti. Bunun üzerine Haricîlerden bir adam şöyle dedi:
'Allahım, bu ihtiyarı rezil et, nasıl namaz kılıyor?'
Ebû Berze namazını bitirince şöyle dedi:
'Dediğinizi işittim. Ben Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte altı ya da yedi veya sekiz savaşa katıldım. Onun emrini ve ruhsatını gördüm. Hayvanımla geri gelmem onu kendi haline bırakmaktan bana daha kolay geldi. (Çünkü bırakırsam) dilediği yere gider ve (onu bulmak/ yakalamak) benim için zor olur.'
§Ebû Berze (yolcu olduğu için) ikindi namazını iki rekât kıldı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Berze el-Eslemî 20008, 6/659
Senetler:
()
Konular:
Din, din kolaylıktır
Hz. Peygamber, ibadetlerde kolaylığı tercihi
Namaz, Namazda Amel
Namaz, seferde namazları kısaltmak
وأخبرنا أبو الحسن بن بشران العدل ببغداد أنبأ أبو الحسن علي بن محمد المصري ثنا عبيد الله بن سعيد بن كثير ثنا عبد الله بن صالح حدثني الليث بن سعد ثنا عبد الله بن وهب عن بن جريج أنه قال حدثني عبد الرحمن بن أبي عمار عن عبد الله بن باباه عن يعلى بن منبه أنه قال لعمر بن الخطاب رضي الله عنه : أرأيت قول الله عز وجل { فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا } وقد آمن الناس فما شأن التقصير فقال عمر عجبت مما عجبت منه فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم ما هي فقال هي صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته كذا قال بن باباه وكذلك قاله الشافعي عن عبد المجيد ومسلم بن خالد عن بن جريج وأخرجه مسلم في الصحيح من حديث بن جريج كما مضى وقال عن عبد الله بن بأبيه وكذلك قاله جماعة عن بن جريج في هذا الحديث وزعم يحيى بن معين أنه ثلاثة بن بابي وبن باباه وبن بأبيه والذي يروي عنه بن أبي عمار عبد الله بن بأبيه وذهب يعقوب بن سفيان إلى أنهم واحد وهو مكي وعلى مثل قوله دل كلام البخاري رحمه الله أخبرنا أبو عبد الله الحافظ ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب أنبأ الربيع قال قال الشافعي فدل قول رسول الله صلى الله عليه وسلم على أن القصر في السفر بلا خوف صدقة من الله والصدقة رخصة لا حتم من الله أن يقصروا ودل على أن يقصروا في السفر بلا خوف إن شاء المسافر وإن عائشة رضي الله عنها قالت كل ذلك فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم أتم في السفر وقصر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
119913, BS5205
Hadis:
وأخبرنا أبو الحسن بن بشران العدل ببغداد أنبأ أبو الحسن علي بن محمد المصري ثنا عبيد الله بن سعيد بن كثير ثنا عبد الله بن صالح حدثني الليث بن سعد ثنا عبد الله بن وهب عن بن جريج أنه قال حدثني عبد الرحمن بن أبي عمار عن عبد الله بن باباه عن يعلى بن منبه أنه قال لعمر بن الخطاب رضي الله عنه : أرأيت قول الله عز وجل { فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا } وقد آمن الناس فما شأن التقصير فقال عمر عجبت مما عجبت منه فسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم ما هي فقال هي صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته كذا قال بن باباه وكذلك قاله الشافعي عن عبد المجيد ومسلم بن خالد عن بن جريج وأخرجه مسلم في الصحيح من حديث بن جريج كما مضى وقال عن عبد الله بن بأبيه وكذلك قاله جماعة عن بن جريج في هذا الحديث وزعم يحيى بن معين أنه ثلاثة بن بابي وبن باباه وبن بأبيه والذي يروي عنه بن أبي عمار عبد الله بن بأبيه وذهب يعقوب بن سفيان إلى أنهم واحد وهو مكي وعلى مثل قوله دل كلام البخاري رحمه الله أخبرنا أبو عبد الله الحافظ ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب أنبأ الربيع قال قال الشافعي فدل قول رسول الله صلى الله عليه وسلم على أن القصر في السفر بلا خوف صدقة من الله والصدقة رخصة لا حتم من الله أن يقصروا ودل على أن يقصروا في السفر بلا خوف إن شاء المسافر وإن عائشة رضي الله عنها قالت كل ذلك فعل رسول الله صلى الله عليه وسلم أتم في السفر وقصر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Namaz, seferde namazları kısaltmak