Öneri Formu
Hadis Id, No:
22002, N002459
Hadis:
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ مَيْسَرَةَ أَبِى صَالِحٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ أَتَانَا مُصَدِّقُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ « إِنَّ فِى عَهْدِى أَنْ لاَ نَأْخُذَ رَاضِعَ لَبَنٍ وَلاَ نَجْمَعَ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ نُفَرِّقَ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ » . فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ كَوْمَاءَ فَقَالَ « خُذْهَا » . فَأَبَى
Tercemesi:
Bize (Ebu Serî) Hennâd b. Serî (et-Temîmî), ona (Ebu Muaviye) Hüşeym (b. Beşir es-Sülemî), ona Hilal b. Habbâb (el-Abdî), ona da Meysera Ebu Salih (el-Kindî), (Ebu Ümeyye) Süveyd b. Ğafele'nin (el-Cu'fî) şöyle dediğini rivayet etti:
"Hz. Peygamber'in (sav) zekat görevlisi bize geldi. Ona varıp yanına oturdum. Kendisini şöyle söylerken duydum: 'Bana verilen emirler arasında sütü için elde tutulan sağmal havanı almamamız, [zekata tabi kılmak için] birbirinden ayrı olan malları birleştirmememiz, [zekattan düşürmek için de] birlikte olan malları ayırmamamız bulunmaktadır.' Derken bir adam iri hörgüçlü gösterişli bir deve getirdi ve 'Bunu alabilirsin.' dedi. [Fakat] zekat görevlisi bunu almak istemedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 12, /2247
Senetler:
1. Musaddikunnebi (Musaddikunnebi)
2. Ebu Ümeyye Süveyd b. Ğafele el-Cu'fî (Süveyd b. Ğafele b. Avsece)
3. Ebu Salih, Meysera Kindi (Meysera)
4. Hilal b. Habbab el-Abdi (Hilal b. Habbab)
5. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Zekat, artırmak için malları birleştirmek
Zekat, kimlere zekat verilebilir?
Zekat, mallarının nisabı
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Zekat, zekat vermemek için malı bölmek
عبد الرزاق عن معمر عن إسماعيل بن أمية قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رفع الجرين بالليل وعن الجداد بالليل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92924, MA007271
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن إسماعيل بن أمية قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رفع الجرين بالليل وعن الجداد بالليل.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7271, 4/147
Senetler:
1. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
Konular:
Zekat, meyvelerin zekatı
Zekat, zekat alma veya verme adabı
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن ابن طاووس عن أبيه قال : لا يستحلف الناس على صدقاتهم ، من أدى شيئا قبل منه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92941, MA007280
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن ابن طاووس عن أبيه قال : لا يستحلف الناس على صدقاتهم ، من أدى شيئا قبل منه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7280, 4/149
Senetler:
()
Konular:
Zekat, zekat alma veya verme adabı
عبد الرزاق عن الثوري قال : لا يستحلف بالمصحف ، من أدى شيئا قبل منه ، وهم مؤتمنون على زكاتهم ، كما يؤتمنون على صلاتهم ، قال عبد الرزاق : وكتب رجاء بن روح إلى الثوري : هل يستحلف الناس على زكاتهم بالمصحف ؟ فكتب إليه بهذا ، وكان الثوري بمكة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92942, MA007281
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري قال : لا يستحلف بالمصحف ، من أدى شيئا قبل منه ، وهم مؤتمنون على زكاتهم ، كما يؤتمنون على صلاتهم ، قال عبد الرزاق : وكتب رجاء بن روح إلى الثوري : هل يستحلف الناس على زكاتهم بالمصحف ؟ فكتب إليه بهذا ، وكان الثوري بمكة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7281, 4/150
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Yemin, Kur'ân üzerine
Zekat, zekat alma veya verme adabı
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : لا يستحلف أحد بالمصحف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92943, MA007282
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : لا يستحلف أحد بالمصحف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7282, 4/150
Senetler:
()
Konular:
Yemin, Kur'ân üzerine
Zekat, zekat alma veya verme adabı
قال عبد الرزاق : وكان معمر يكره أن يستحلف أحد بالمصحف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92945, MA007283
Hadis:
قال عبد الرزاق : وكان معمر يكره أن يستحلف أحد بالمصحف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7283, 4/150
Senetler:
()
Konular:
Yemin, Kur'ân üzerine
Zekat, zekat alma veya verme adabı
عبد الرزاق عن ابن جريج عن ابن طاووس قال : كان أبو عبد الرحمن يقول : يخرج سيد المال ما ذكر عنده من المال ، ولا يدعى بماله ، ولا يستحلف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92947, MA007284
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن ابن طاووس قال : كان أبو عبد الرحمن يقول : يخرج سيد المال ما ذكر عنده من المال ، ولا يدعى بماله ، ولا يستحلف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7284, 4/150
Senetler:
()
Konular:
Yemin, Kur'ân üzerine
Zekat, zekat alma veya verme adabı
عبد الرزاق قال : سمعت الثوري قال : خنهم ، واحلف لهم ، واكذبهم ، وامكر بهم ، ولا تعطهم شيئا إذا لم يضعوها في مواضعها ، قال عبد الرزاق : ولم يصح هذا الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92948, MA007285
Hadis:
عبد الرزاق قال : سمعت الثوري قال : خنهم ، واحلف لهم ، واكذبهم ، وامكر بهم ، ولا تعطهم شيئا إذا لم يضعوها في مواضعها ، قال عبد الرزاق : ولم يصح هذا الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7285, 4/150
Senetler:
()
Konular:
Zekat, zekat alma veya verme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22096, N002523
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ - وَكَانَ ثِقَةً - عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِىٍّ عَنْ أَبِى مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ « إِنَّكَ تَأْتِى قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّى رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِى أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُوضَعُ فِى فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حِجَابٌ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Abdullah b. el-Mübarek, ona Veki‘, ona Zekeriyya b. İshak –ki sika bir ravi idi-, ona Yahya b. Abdullah b. Sayfî, ona Ebu Mabed, ona İbn Abbas’ın rivayet ettiğine göre Nebi (sav), Muaz b. Cebel’i Yemen’e gönderirken şöyle buyurdu:
-Sen kitap ehli bir kavmin yanına gideceksin. Onları Allah’tan başka hiçbir ilah olmadığına, benim de şüphesiz Allah’ın Rasulü olduğuma şehadet getirmeye çağır. Eğer onlar sana itaat ederlerse kendilerine Aziz ve Celil Allah’ın, gecesi ve gündüzüyle birlikte her günde beş vakit namazı farz kıldığını bildir. Sana itaat ederlerse onlara Aziz ve Celil Allah’ın kendilerine mallarında zenginlerinden alınıp fakirlerine verilmek üzere bir sadakayı/zekâtı farz kılmış olduğunu bildir. Eğer bu hususta da sana itaat ederlerse sakın mallarının değerli olanlarını almayasın. Mazlumun bedduasından da sakın, çünkü onun ile Aziz ve Celil Allah arasında bir perde yoktur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 46, /2250
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
3. Yahya b. Abdullah el-Kuraşi (Yahya b. Abdullah b. Muhammed b. Yahya)
4. Zekeriyya b. İshak el-Mekki (Zekeriyya b. İshak)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Abdullah el-Mahrami (Muhammed b. Abdullah b. Mübarek)
Konular:
Dua, beddua, mazlumun bedduası
İbadet, Namaz
İslam, İslamın Şartları
KTB, NAMAZ,
Zekat, farziyeti
Zekat, zekat alma veya verme adabı