حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98029, MŞ000675
Hadis:
حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Tercemesi:
Bize (İsmail b. İbrahim) İbn Uleyye, (Muhammed b. Cafer) Gunder ve Veki' b. Cerrah, o üçüne Şube (b. Haccac), ona Hakem (b. Uteybe), ona İbrahim (en-Nehaî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüp olduğunda bir şeyler yemek veya uyumak isterse (namaz abdesti gibi) abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 675, 1/445
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275264, MŞ026023-2
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : إنَّمَا يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ أَهْلُ الْكِتَابِ ، وَقَالَ عَامِرٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ : لاَ بَأْسَ به.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona İsrail (b. Yunus), ona Cabir (b. Yezid), ona da İkrime şöyle haber vermiştir: Ehl-i Kitâb bu şekilde (sırt üstü yatarak bacak bacak üstüne atma şeklinde uyumayı) yasaklamışlardı. Âmir ve Muhammed b. Ali ise bunda bir sakınca yoktur, demişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Edeb 26023, 13/120
Senetler:
1. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
2. Ebu Abdullah Cabir b. Yezid el-Cu'fî (Cabir b. Yezid b. Haris b. Abduyeğus b. Kab)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, kerih görülen uyuma şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275541, MŞ007263-2
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ يَزِيدَ الْفَقِيرَ أَسَمِعْت ابْنَ عُمَرَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا ، قَالَ نَعَمْ.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah) ve (Muhammed) b. Fudayl, o ikisine de Misar (b. Kidam) şöyle haber vermiştir: Yezid el-Fakir'e İbn Ömer'den (yatsı namazından) önce uyumayı hoş karşılamadığını duydun mu? diye sordum. Evet, diye cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 7263, 5/81
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
3. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazını kılmadan uyumak
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275542, MŞ007262-3
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُوس ، وَمُجَاهِدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يَكْرَهُونَ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona Hasan b. Salih, ona da Leys (b. Ebu Süleym) şöyle haber vermiştir: Ata, Tavus ve Mücahid (yatsı namazından) önce uyumayı ve sonrasında konuşmayı hoş karşılamazlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 7262, 5/81
Senetler:
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
2. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
3. ُEbu Abdullah Hasan b. Salih es-Sevrî (Hasan b. Hay b. Salih b. Müslim)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazını kılmadan uyumak
Sohbet, yatsı namazından sonra sohbet etmek
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275543, MŞ007262-2
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُوس ، وَمُجَاهِدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يَكْرَهُونَ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا.
Tercemesi:
Bize Veki' (b. Cerrah), ona Hasan b. Salih, ona da Leys (b. Ebu Süleym) şöyle haber vermiştir: Ata, Tavus ve Mücahid (yatsı namazından) önce uyumayı ve sonrasında konuşmayı hoş karşılamazlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 7262, 5/81
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
2. Leys b. Ebu Süleym el-Kuraşi (Leys b. Eymen b. Züneym)
3. ُEbu Abdullah Hasan b. Salih es-Sevrî (Hasan b. Hay b. Salih b. Müslim)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazını kılmadan uyumak
Sohbet, yatsı namazından sonra sohbet etmek
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275544, MŞ007254-2
Hadis:
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إبْرَاهِيمَ ، وَمُجَاهِدٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكَادُ أَنْ يَسُبَّ الَّذِي يَنَامُ ، عَنِ الْعِشَاءِ.
Tercemesi:
Bize Cerir (b. Abdulhamid), ona Muğira (b. Miksem), ona da İbrahim (en-Nehaî) ve Mücahid şöyle haber vermişlerdir: Abdullah b. Ömer yatsı namazından önce uyuyan kişiye neredeyse sövecekti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 7254, 5/79
Senetler:
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
2. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
3. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazını kılmadan uyumak
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275929, MŞ007270-2
Hadis:
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، أَنَّ أَبَا وَائِلٍ وَأَصْحَابَ عَبْدِ اللهِ كَانُوا يَنَامُونَ قَبْلَ الْعِشَاءِ.
Tercemesi:
Bize Veki' b. Cerrah, ona İsrail (b. Yunus), ona da Ebu Hasîn (Osman b. Ebu Asım) şöyle haber vermiştir. Ebu Vâil ve Abdullah b. Mesud'un ashabı (öğrencileri) yatsı namazını kılmadan önce uyuyorlardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 7270, 5/82
Senetler:
1. Ashabu Abdullah (Ashabu Abdullah)
2. Ebu Hasîn Osman b. Asım el-Esedî (Osman b. Asım b. Husayn)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazını kılmadan uyumak
حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275933, MŞ000675-3
Hadis:
حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Tercemesi:
Bize (İsmail b. İbrahim) İbn Uleyye, (Muhammed b. Cafer) Gunder ve Veki' b. Cerrah, o üçüne Şube (b. Haccac), ona Hakem (b. Uteybe), ona İbrahim (en-Nehaî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüp olduğunda bir şeyler yemek veya uyumak isterse (namaz abdesti gibi) abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 675, 1/445
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
677- حدثنا بن علية عن أيوب عن نافع وأبي قلابة قالا استفتى عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب فقال يتوضأ وينام قال أيوب أظن في حديث أبي قلابة غسل الفرج
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275935, MŞ000677-2
Hadis:
677- حدثنا بن علية عن أيوب عن نافع وأبي قلابة قالا استفتى عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب فقال يتوضأ وينام قال أيوب أظن في حديث أبي قلابة غسل الفرج
Tercemesi:
Bize (İsmail) b. Uleyye, ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona da Nafi' ve Ebu Kilabe, şöyle haber vermiştir: Hz. Ömer, Hz. Peygamber'den (sav) birimiz cünüplü iken uyabilir mi diyerek fetva istemişti. Hz. Peygamber (sav) de 'abdest alır ve uyur' buyurdu.
Eyyüb es-Sahtiyânî şöyle demiştir: Ebu Kilabe'nin hadisi 'cinsel organını yıkar' diyerek naklettiğini zannediyorum.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 677, 1/444
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüp olarak uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275275, MŞ006457-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ : أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، وَمُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ عَبْدُ اللهِ : مَا هَذَا التَّمَرُّغُ بَعْدَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ كَتَمَرُّغِ الْحِمَارِ.
Tercemesi:
Bize Hüşeym (b. Beşir), ona Husayn (b. Abdurrahman) ve Muğira, o ikisine İbrahim (en-Nehaî), ona da Abdullah (b. Mesud) şöyle demiştir: Bu sabah namazının (sünnet) iki rekatını kıldıktan sonra bu eşeklerin yuvarlanıp yattığı gibi yatış da nedir?
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Salât 6457, 4/389
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
3. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
4. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Nafile İbadet, Sabah Namazın'den Önce
Namaz, sabah namazı
Uyku, kerih görülen uyuma şekilleri