عبد الرزاق عن جعفر بن سليمان عن رجل من أهل مكة عن عروة بن الزبير قال : كنت أتحدث بعد العشاء الاخرة فنادتني عائشة : ألا تريح كاتبيك يا عرية ؟ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا ينام قبلها ولا يتحدث بعدها.
Açıklama: Hz. Aişe'nin yeğeni Urve'ye (ism-i tasğîr) Ey Ureyye! diye hitap etmesi, Ey Urveciğim anlamında bir hitaptır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91410, MA002149
Hadis:
عبد الرزاق عن جعفر بن سليمان عن رجل من أهل مكة عن عروة بن الزبير قال : كنت أتحدث بعد العشاء الاخرة فنادتني عائشة : ألا تريح كاتبيك يا عرية ؟ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا ينام قبلها ولا يتحدث بعدها.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Cafer b. Süleyman, ona Mekke halkından bir adam, ona da Urve b. Zübeyr kendisinin yatsı namazından sonra konuşmaya devam ettiğini ve Hz. Aişe'nin ona hitaben şöyle dediğini haber vermiştir: Ey Ureyye (Urve) (senin konuştuklarını yazan melekler anlamında) katiplerini rahatlatmaz mısın? Zira Hz. Peygamber (sav) (yatsı namazından) önce uyumaz, sonrasında da konuşmazdı.
Açıklama:
Hz. Aişe'nin yeğeni Urve'ye (ism-i tasğîr) Ey Ureyye! diye hitap etmesi, Ey Urveciğim anlamında bir hitaptır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2149, 1/565
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Racül Min Ehli Mekke (Racül Min Ehli Mekke)
4. Ebu Kasım Cafer b. Süleyman el-Haşimi (Cafer b. Süleyman b. Ali b. Abdullah)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن الثوري عن عوف عن أبي المنهال عن أبي برزة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كره - أو نهى - عن النوم قبلها والحديث بعدها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91358, MA002131
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن عوف عن أبي المنهال عن أبي برزة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كره - أو نهى - عن النوم قبلها والحديث بعدها.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona (Süfyan) es-Sevrî, ona Avf (b. Ebu Cemile), ona Ebu Minhal (Seyyar b. Selame), ona da Ebu Berze, Hz. Peygamber'in (sav) (yatsı namazından) önce uyumayı sonrasında da konuşmayı hoş karşılamadığını veya yasakladığını haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2131, 1/561
Senetler:
1. Ebu Berze Nadle b. Amr el-Eslemî (Nadle b. Ubeyd b. Hâris b. Hammâl)
2. Ebu Minhal Seyyar b. Selame er-Riyâhi (Seyyar b. Selame)
3. Ebu Sehl Avf b. Ebu Cemîle el-A'râbî (Avf b. Ebu Cemîle)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : كان يكره النوم قبل العشاء والسمر بعدها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91396, MA002141
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة قال : كان يكره النوم قبل العشاء والسمر بعدها.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona da Mamer (b. Raşid), Katade'nin (b. Diame) (Yatsı namazından) önce uyumayı, sonrasında da sohbet etmeyi hoş karşılamadığını haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2141, 1/563
Senetler:
1. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Namaz, yatsı namazı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91398, MA002142
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), (isnadı zikretmeden sahabe olan) Abdullah b. Ömer nakletti. Yine bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Malik (b. Enes), ona Nafi'
(Farklı bir isnadla) Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona da Nafi' Hz. Ömer'in şöyle dediğini haber vermiştir: Kim yatsıdan önce uyursa gözlerine uyku girmesin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2142, 1/563
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن الثوري عن [ ابن ] أبي ليلى عن عبيد الله بن عبد الله عن جدته وكانت سرية علي قالت : كان علي يتعشي ثم ينام وعليه ثيابه قبل العشاء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91406, MA002147
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن [ ابن ] أبي ليلى عن عبيد الله بن عبد الله عن جدته وكانت سرية علي قالت : كان علي يتعشي ثم ينام وعليه ثيابه قبل العشاء.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona (Süfyan) es-Sevrî, ona İbn Ebu Leyla, ona Ubeydullah b. Abdullah, ona da ninesi, kendisinin (Fedek) Hz. Ali seriyyesinde bulunduğunu söylemiş ve şöyle haber vermiştir. Hz. Ali, yatsı namazından önce akşam yemeğini yedi ve üzerinde elbise olduğu halde uyudu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2147, 1/564
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ceddetih (Ceddetih)
3. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
4. İbn Ebu Leyla Muhammed b. Abdurrahman el-Ensârî (Muhammed b. Abdurrahman b. Yesâr)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم عن الاسود قال : كان يختم القرآن في ليلتين ، وينام ما بين المغرب والعشاء في رمضان.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
91408, MA002148
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم عن الاسود قال : كان يختم القرآن في ليلتين ، وينام ما بين المغرب والعشاء في رمضان.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona (Süfyan) es-Sevrî, ona Mansur (b. Mu'temir), ona da İbrahim (en-Nehaî), Esved'in (b. Yezid) iki gecede Kur'ân-ı Kerîm'i hatmettiğini ve Ramazan ayında akşamla yatsı vakti arasında uyudunuğu haber vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2148, 1/565
Senetler:
1. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
2. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه (1).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275923, MA002142-3
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه (1).
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), (isnadı zikretmeden sahabe olan) Abdullah b. Ömer nakletti. Yine bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Malik (b. Enes), ona Nafi'
(Farklı bir isnadla) Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona da Nafi' Hz. Ömer'in şöyle dediğini haber vermiştir: Kim yatsıdan önce uyursa gözlerine uyku girmesin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2142, 1/563
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Ömer el-Adevi (Abdullah b. Ömer b. Hafs b. Âsım b. Ömer b. el- Hattâb)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه (1).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275924, MA002142-2
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد الله بن عمر ، ومالك بن أنس عن نافع ، ومعمر عن أيوب عن نافع أن عمر بن الخطاب قال : من نام قبل العشاء فلا نامت عينه (1).
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), (isnadı zikretmeden sahabe olan) Abdullah b. Ömer nakletti. Yine bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Malik (b. Enes), ona Nafi'
(Farklı bir isnadla) Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Eyyüb (es-Sahtiyânî), ona da Nafi' Hz. Ömer'in şöyle dediğini haber vermiştir: Kim yatsıdan önce uyursa gözlerine uyku girmesin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2142, 1/563
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, uykunun mekruh olduğu vakitler
عبد الرزاق عن معمر عن زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : لا يباشر رجل رجلا ، ولا امرأة (امرأة) ولا يحل للرجل أن ينظر إلى عورة الرجل ، ولا المرأة أن تنظر إلى عورة المرأة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49175, MA001107
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : لا يباشر رجل رجلا ، ولا امرأة (امرأة) ولا يحل للرجل أن ينظر إلى عورة الرجل ، ولا المرأة أن تنظر إلى عورة المرأة.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona da Zeyd b. Eslem, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu haber vermiştir: Bir erkek başka bir erkekle onun bedenine dokunmak suretiyle yakınlaşmasın. Bir kadın da bir kadınla bu şekilde yakınlaşmasın. Bir adamın başka bir adamın avret yerine bakması helal değildir. Bir kadının da başka bir kadının avret yerine bakması helal değildir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1107, 1/287
Senetler:
1. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Kadın ve Erkeklerin birbirlerinin bedenine dokunması
Suçlar, Cinsel: erkeklerin/kadınların birlikte çıplak yatmaları
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Zina, zina çeşitleri
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يعمر عن عائشة قال : سألها رجل : هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يرفع صوته من الليل إذا قرأ ؟ قالت : ربما رفع ، وربما خفض. قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة ، قال : فهل كان يوتر من [ أول ] الليل ؟ قالت : نعم ، ربما أوتر من [ أول ] الليل ، وربما أوتر من آخره ، قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة ، قال : فهل كان ينام وهو جنب ؟ قالت : ربما اغتسل قبل أن ينام ، وربما نام قبل [ ان ] يغتسل ، ولكنه يتوضأ قبل أن ينام ، قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
93770, MA004208
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يعمر عن عائشة قال : سألها رجل : هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يرفع صوته من الليل إذا قرأ ؟ قالت : ربما رفع ، وربما خفض. قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة ، قال : فهل كان يوتر من [ أول ] الليل ؟ قالت : نعم ، ربما أوتر من [ أول ] الليل ، وربما أوتر من آخره ، قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة ، قال : فهل كان ينام وهو جنب ؟ قالت : ربما اغتسل قبل أن ينام ، وربما نام قبل [ ان ] يغتسل ، ولكنه يتوضأ قبل أن ينام ، قال : الحمد لله الذي جعل في الدين سعة .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona Atâ (b. Ebu Müslim) el-Horasânî, ona da Yahya b. Ya'mer, Hz. Aişe'ye bir adamın şöyle sorduğunu haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav), gece namazında okuduğu zaman sesini yükseltir miydi? Hz. Aişe, bazen yükseltirdi, bazen de kısardı, dedi ve şöyle ekledi. Dinini genişlik üzere kılan Alah'a hamdolsun. Adam, Hz. Peygamber (sav), gecenin ilk kısmında vitir yapar mıydı? diye sordu. Hz. Aişe de, bazen gecenin ilk kısmında bazen de son kısmında vitir yapardı, dedi ve dinini genişlik üzere kılan Alah'a hamdolsun, diye ekledi. Adam yine, Hz. Peygamber (sav), cünüplü iken uyur muydu? diye sordu. Hz. Aişe, bazen uyumadan önce guslederdi, bazen de gusletmeden önce uyurdu. Ancak (gusül almadan uyuyacağı zaman) uyumadan önce abdest alırdı, dinini genişlik üzere kılan Alah'a hamdolsun, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4208, 2/494
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Yahya b. Ya'mer el-Kaysî (Yahya b. Ya'mer)
3. Ata b. Ebu Müslim el-Horasanî (Ata b. Abdullah)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Din, din kolaylıktır
Gusül, cünüp olarak uyumak
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, ibadetlerde kolaylığı tercihi
Hz. Peygamber, namazı ve Kur'an okuyuşu
İbadet, Hz. Peygamber'in gece ibadeti
Namaz, kıraat
Namaz, sesli okuma, cehri tilavet, hangi namazlarda okunacak vs,
Namaz, Vitir Namazı, vitir namazının vakti