Öneri Formu
Hadis Id, No:
13496, M007068
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:
"خَمْسٌ قَدْ مَضَيْنَ الدُّخَانُ وَاللِّزَامُ وَالرُّومُ وَالْبَطْشَةُ وَالْقَمَرُ."
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Cerir, ona A'meş, ona Ebu'd-Duha, o da Mesruk, ona da Abdullah şöyle rivayet etti:
"Beş şey vardır ki, bunlar geçmişlerdir. Duman, Hizâm, rûm, batşe ve kamer."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıfâtu'l-münâfikîn ve ahkâmuhüm 7068, /1153
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, sahabenin ve tabiunun tefsiri
Mucize
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13497, M007069
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ أَبِى الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ] مِثْلَهُ
[خَمْسٌ قَدْ مَضَيْنَ الدُّخَانُ وَاللِّزَامُ وَالرُّومُ وَالْبَطْشَةُ وَالْقَمَرُ.]
Tercemesi:
Bize Ebu Said el-Eşec, ona Veki', ona da A'meş bu isnadla bu hadisin benzerini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıfâtu'l-münâfikîn ve ahkâmuhüm 7069, /1153
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, sahabenin ve tabiunun tefsiri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13498, M007070
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِىِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فِى قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ "(وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الأَكْبَرِ)" قَالَ مَصَائِبُ الدُّنْيَا وَالرُّومُ وَالْبَطْشَةُ أَوِ الدُّخَانُ - شُعْبَةُ الشَّاكُّ فِى الْبَطْشَةِ أَوِ الدُّخَانِ -
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve Muhammed b. Beşşâr, o ikisine Muhammed b. Cafer, ona Şube; (T)
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Gunder, ona Şube, ona Katade, ona Azra, ona Hasan el-Uranî, ona Yahya b. Cezzar, ona Abdurrahman b. Ebu Leyla, ona da Übey b. Ka'b, Allah'ın (ac) şu ayeti hakkında rivayette bulundu:
"Büyük azabdan başka biz onlara mutlaka yakın azapan da tattıracağız" (Secde, 32/21)
Ravi demiş ki: (Yakın azap) dünya musibetleri, rûm, batşe yahut dumandır. (Batşe ini yoksa duman mı dediğinde şekkeden Şu'be'dir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıfâtu'l-münâfikîn ve ahkâmuhüm 7070, /1153
Senetler:
()
Konular:
Kur'an, sahabenin ve tabiunun tefsiri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13825, B005092
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - ( وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِى الْيَتَامَى ) قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِى هَذِهِ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِى حَجْرِ وَلِيِّهَا فَيَرْغَبُ فِى جَمَالِهَا وَمَالِهَا ، وَيُرِيدُ أَنْ يَنْتَقِصَ صَدَاقَهَا ، فَنُهُوا عَنْ نِكَاحِهِنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا فِى إِكْمَالِ الصَّدَاقِ ، وَأُمِرُوا بِنِكَاحِ مَنْ سِوَاهُنَّ ، قَالَتْ وَاسْتَفْتَى النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ( وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى النِّسَاءِ ) إِلَى ( وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ) فَأَنْزَلَ اللَّهُ لَهُمْ أَنَّ الْيَتِيمَةَ إِذَا كَانَتْ ذَاتَ جَمَالٍ وَمَالٍ رَغِبُوا فِى نِكَاحِهَا وَنَسَبِهَا فِى إِكْمَالِ الصَّدَاقِ ، وَإِذَا كَانَتْ مَرْغُوبَةً عَنْهَا فِى قِلَّةِ الْمَالِ وَالْجَمَالِ تَرَكُوهَا وَأَخَذُوا غَيْرَهَا مِنَ النِّسَاءِ ، قَالَتْ فَكَمَا يَتْرُكُونَهَا حِينَ يَرْغَبُونَ عَنْهَا فَلَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَنْكِحُوهَا إِذَا رَغِبُوا فِيهَا إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهَا وَيُعْطُوهَا حَقَّهَا الأَوْفَى فِى الصَّدَاقِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Bükeyr, ona Leys, ona Ukayl, ona İbn Şihâb, ona Urve da şöyle demiştir: Kendisi, Âişe'ye (r.anha) şu ayet hakkında sormuştur:
(Yetim kızlar hakkında adaletsizlik yapmaktan korkarsanız...) (Nisâ, 4/3) Bunun üzerine Âişe şöyle demiştir:
'Ey kız kardeşimin oğlu! Bu ayette geçen yetim kız, velisinin himayesinde bulunan kızdır. Veli onun güzelliği ve malı sebebiyle onunla evlenmek ister, ancak mehirden eksiltmek ister. Bu yüzden, kendilerine mehirde tam adaletli davranmadıkça o yetim kızlarla evlenmeleri yasaklandı ve başka kadınlarla evlenmeleri emredildi.' Âişe şöyle devam etti: 'Bundan sonra insanlar Rasulullah’tan (sav) kadınlar hakkında fetva istediler. Bunun üzerine Allah Teâlâ şu ayeti indirdi:'
(Sana kadınlar hakkında fetva soruyorlar...) (Nisâ, 4/127) ayetinin devamında geçen: (Onlarla evlenmeyi arzuladığınız hâlde...) (Nisâ, 4/127) Allah Teâlâ bu ayetle, malı ve güzelliği olan yetim kıza ilgi duyduklarında onunla evlenmek istediklerini, ancak mehri tam olarak vermek istemediklerini; malı ve güzelliği az olan yetim kızlara ise rağbet etmeyip onları bırakıp başka kadınlarla evlendiklerini bildirdi. Âişe şöyle dedi: 'Nasıl ki hoşlanmadıklarında onu bırakıyorlarsa, hoşlandıkları zaman da onunla ancak adaletli davranıp mehir hakkını tastamam verdikleri takdirde evlenebilirler.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 16, 2/331
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Halid Ukayl b. Halid el-Eylî (Ukayl b. Halid b. Ukayl)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Yahya b. Bükeyr el-Kuraşî (Yahya b. Abdullah b. Bükeyr)
Konular:
Evlilik, çok eşlilik
KTB, NİKAH
Kur'an, Nüzul sebebleri
Kur'an, sahabenin ve tabiunun tefsiri
Nikah, yetim kızlarla
Yetim,